Hola amigos de hive y en especial a esta comunidad, feliz fin de semana para todos ustedes. El pasado sábado 9 del presente mes, se llevó a cabo un partido de baloncesto amistoso entre la selección de Petare y la escuela Águilas de Fuego en en el Gimnasio Raimundo Yant (Liceo de Talentos Deportivo Arévalo González de Marigüitar), siendo el centro de atracción del lugar, entre la categoría mixta de la U12 y U14.
>! [English Version]
>
> Hello friends of Hive, and especially to this community, happy weekend to all of you. Last Saturday, the 9th of this month, a friendly basketball game was held between the Petare national team and the Águilas de Fuego school at the Raimundo Yant Gymnasium (Arévalo González Sports Talent High School in Marigüitar), the center of attention for the mixed U12 and U14 categories.


El llamado fue a las 9:00 de la mañana, pero inició exactamente a las 9:45, debido a que la selección de Petare se le complicó el transporte. Este partido fue arbitrado por entrenadores y promotores de la escuela Águilas de Fuego. El primer silbato dio inicio al primer juego entre la categoría U12, que salieron con todas las energías, que contagió a los presentes. La selección de Águila con su uniforme rojo con negro, blanco con rojo y los varones camisa gris, mientras que la selección de Petare tenía camisas de diferentes colores, aún no tienen uniforme fijo, está en la gestión para lograrlo.
>! [English Version]
>
> The call-up was at 9:00 a.m., but it started exactly at 9:45 a.m. due to transportation complications for the Petare team. This match was refereed by coaches and promoters from the Águilas de Fuego school. The first whistle blew signaled the start of the first game between the U12 category, who came out with full energy, which infected those in attendance. The Águila team wore their red and black, white and red uniforms, and the boys wore gray shirts. The Petare team wore shirts of different colors. They do not yet have a fixed uniform, but are working on getting one.

Petare tomó la delantera desde el comienzo, con buena ofensiva que permitieron anotar su primera cesta, pero Águilas no se dejó vencer tan rápido, tomó la confianza necesaria y comenzó a apoderarse del balón, lo que le permitió terminar el primer cuarto en 15-10 a su favor. Llegó el segundo cuarto, con cambio de todos los jugadores de Águilas, a excepción de la selección de Petare que no tenía el equipo completo y tuvo que reforzarlo con los mismos jugadores del primer cuarto, este cambio no fue favorable para Águilas, sus jugadores estaba en completo descontrol, aprovechándose de la oportunidad Petare para posicionarse en ente segundo cuarto a 34-38 a favor.
>! [English Version]
>
> Petare took the lead from the start, with a good offense that allowed them to score their first basket, but Águilas did not give up so quickly, gained the necessary confidence and began to take control of the ball, which allowed them to finish the first quarter 15-10 in their favor. The second quarter arrived, with changes in all Águilas players, except for the Petare selection that did not have a full team and had to reinforce it with the same players from the first quarter, this change was not favorable for Águilas, their players were in complete disarray, Petare took advantage of the opportunity to position themselves in this second quarter at 34-38 in their favor.

En el tercer cuarto, volvieron las jugadoras más competitivas de Águilas de fuego con todo las ganas y dispuesta a recuperar su posición, se idearon para hacer excelentes defensivas y ofensivas, aunque no la tuvieron nada fácil, ya que Petare le dio la pelea pareja, terminando este cuarto en 48-46 a favor de Águila. El último cuarto estuvo lleno de adrenalina, ambos equipos querían ganar este amistoso, los pases inesperados y las cestas oportunas, pusieron sazón en el juego, los presentes nos emocionábamos con cada jugada por ambos equipos, Petare se fue a la delantera con 4 puntos de diferencia a más de mitad del cuarto, pero las jugadoras con la posición de ala pívot y pívot, lograron buenas estrategias de jugadas, logrando empatar el juego, la alegría y entusiasmo fue evidente, salieron a dar el apoyo contundente la escolta y alero, que permitió el trabajo en equipo fluyera, logrando vencer al equipo de Petare a 48-43, una victoria bien merecida.
>! [English Version]
>
> In the third quarter, the most competitive players of Águilas de Fuego returned with all their desire and willing to regain their position. They set out to make excellent defensive and offensive performances, although they did not have it easy, since Petare gave them an even fight, ending this quarter 48-46 in favor of Águila. The last quarter was full of adrenaline, both teams wanted to win this friendly, the unexpected passes and timely baskets put spice in the game, those present were excited with each play by both teams. Petare took a 4-point lead more than halfway through the quarter, but the players with the power forward and center positions, achieved good play strategies, managing to tie the game, the joy and enthusiasm was evident, the shooting guard and small forward came out to give forceful support, which allowed the teamwork to flow, managing to beat the Petare team 48-43, a well-deserved victory.

Después de un breve rato, comenzó el segundo partido de la categoría U14. En este partido los jugadores de Petare eran solo masculinos y las de Águilas solo femeninas. El silbato sonó con toda las ganas, ambos jugadores en el centro de la cancha, saltaron en búsqueda del balón, quedando a favor de Águilas, la arremetida sin piedad comenzó, ambos equipos no dieron tregua, fueron con todos los hierros, con mucha determinación, Petare llevaba la delantera con dos puntos de diferencia, el juego estuvo muy reñido, pero a tan solo dos minutos de culminar el primer cuarto Águilas logro dos jugadas maravillosa que le permitió terminar este cuarto a 13-8.
>! [English Version]
>
> After a short while, the second game for the U14 category began. In this game, Petare's players were exclusively male, while Águilas's were exclusively female. The whistle blew with all their might, and both players leaped to the center of the court to chase the ball, which went to Águilas. A merciless onslaught began. Both teams gave no respite, going all out with determination. Petare was ahead by two points. The game was very close, but with just two minutes left in the first quarter, Águilas pulled off two wonderful plays that allowed them to end the quarter 13-8.

En el segundo cuarto, Petare se la desquitó por completo, no dejó respirar a las jugadoras de Águilas, el balón que tenía en su poder, era arrebatado sin derecho a réplica, logrando sacar una ventaja bastante considerable, terminando este cuarto en 15-26 a favor de Petare. El tercer cuarto transcurrió casi igual al tercero, aunque batallaron las jugadoras de Águilas, no pudieron coordinar sus jugadas. Este cuarto terminó en 24-38 a favor de Petare. Ya para el último cuarto, aunque las jugadoras de Águilas intensificaron la defensa y la ofensiva, las oportunidades que tenían al aro, la mayoría fue en desaciertos, Petare le bloqueó las mayorías de las jugadas, dejándolas sin escapatoria, terminando este partido a favor de Petare 48-51.
>! [English Version]
>
> In the second quarter, Petare completely retaliated, giving the Águilas players no chance to catch their breath. The ball was taken from them without the right to reply, and they managed to build up a considerable lead, ending the quarter at 15-26 in Petare's favor. The third quarter played out almost the same as the third; although the Águilas players battled, they were unable to coordinate their plays. This quarter ended 24-38 in Petare's favor. By the final quarter, although the Águilas players intensified their defense and offense, the opportunities they had at the basket were mostly due to mistakes. Petare blocked most of their plays, leaving them with no escape, ending the game in Petare's favor 48-51.

Más que un simple juego amistoso, es una muestra de compañerismo, cooperación, esfuerzo, dedicación y pasión por esta disciplina. A pesar de que ambos equipos ganaron un partido, fue bastante productivo para ambos. Estos juegos amistosos ayudan a los jugadores a que corrijan sus fallas y aprendan de ellos. Mañana hay un juego de estos mismos equipos, pero solo en la categoría U12 en la comunidad de Petare. Allí estaremos, pronto le daré más detalles de ello. Sin más, por ahora, nos leemos en los comentarios, hasta un próximo encuentro de baloncesto 🥰🤗.
>! [English Version]
>
> More than just a friendly game, it's a demonstration of camaraderie, cooperation, effort, dedication, and passion for this sport. Although both teams won a match, it was quite productive for both. These friendly games help players correct their mistakes and learn from them. Tomorrow, there's a game between these same teams, but only in the U12 category, in the community of Petare. We'll be there; I'll give you more details soon. Without further ado, for now, we'll read each other in the comments, until the next basketball game 🥰🤗.


---

❤Contenido original del autor.
❤Imágenes y videos tomados con mi teléfono HonorX8a.
❤Editor de foto: GridArt y Canva.
❤ Gifs editado con el editor CapCut y convertido en gifs con [Free Online Image Converter](https://www.img2go.com)
❤Editor de video: CapCut.
❤ Logos tomado de @hiveio, @fulldeportes y @3speak
>! [English Version]
>
> ❤Original content by the author.
> ❤Images and videos taken with my HonorX8a phone.
> ❤Photo editor: GridArt and Canva.
> ❤Gifs edited with CapCut editor and converted to gifs with [Free Online Image Converter](https://www.img2go.com)
> ❤Video editor: CapCut.
> ❤ Logos taken from @hiveio, @fulldeportes and @3speak.
Amistoso de baloncesto entre Petare Vs la Escuela Águilas de Fuego/ Basketball friendly between Petare and the Águilas de Fuego School🔥 [🇪🇸-🇺🇸]🏀
@neilamarcano
· 2025-08-15 22:22
· Full Deportes
#spanish
#deportes
#basquetbol
#sports
#lifestyle
#friendly
#palnet
#neoxian
#creativecoin
Payout: 10.317 HBD
Votes: 89
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.