Hola, mis amigos de #hive y de @fulldeportes. Feliz inicio de semana, que Dios me los bendiga grandemente. Han pasado muchas cosas desde la última vez que les compartí mis entrenamientos de caminata. El día de hoy quiero hacerles un resumen de las últimas semanas con muchos picos en bajadas, pero lo importante de todo es que pude salir los días que me sentía un poco mejor, la intención es lo que cuenta.
>! [English Version]
>
> Hello, my friends at #hive and @fulldeportes. Happy new week, may God bless you abundantly. A lot has happened since I last shared my walking workouts. Today I want to give you a rundown of the past few weeks, with lots of ups and downs, but the most important thing is that I was able to get out on the days when I felt a little better. It's all about the intention.

Ya han pasado casi tres semanas desde mi última publicación de mis entrenamientos de caminata, sé que había prometido volver a mi reto semanal, lamentablemente mi condición de salud no estuvo al máximo, esas tres semanas, lo bueno es que estoy mejorando y mis valores se restan recuperando, mientras me sienta bien para caminar lo seguiré haciendo a medida que me recupere por completo.
>! [English Version]
>
> It's been almost three weeks since my last post about my walking workouts. I know I had promised to get back to my weekly challenge, unfortunately my health condition wasn't at its best those three weeks. The good thing is that I'm improving and my values are recovering. As long as I feel good enough to walk, I'll continue doing it as I fully recover.


Las últimas tres semanas, no fueron bastante alentadoras por dicha situación, pero a pesar de todos mis esfuerzos, salía a hacer pequeños recorridos. En la primera semana del 6 al 12 de octubre logré alcanzar 21.11 kilómetros, en 4 días en 9 sesiones (1.79+2.49+6.23+0.71+1.67+1.47+3.15+2.05+1.50). Aquí venía muy bien, si seguía a ese ritmo cumpliría mi reto semanal, pero lamentablemente me enfermé con la virosis y no tuve ganas de caminar, ni de hacer nada, entre en una apatía total de desgana. Ya el domingo de esa semana me sentía bien, pero no intente hacer nada, solo descansar, ya que tenía muchos pendientes en la escuela, teníamos que entregar la matrícula del grupo que atiendo, debía ir en ambos turnos a recopilar la información de cada estudiante de Creación, Reproducción y Producción; me habían cambiado en mi función esa semana, así que tuve que iniciar desde cero con otro grupo de estudiantes, no fue fácil, pero gracias a Dios asumo los retos con optimismo.
>! [English Version]
>
> The last three weeks weren't very encouraging due to this situation, but despite all my efforts, I went out for short runs. In the first week, from October 6th to 12th, I managed to reach 21.11 kilometers, in 4 days over 9 sessions (1.79 + 2.49 + 6.23 + 0.71 + 1.67 + 1.47 + 3.15 + 2.05 + 1.50). I was doing very well at this pace; if I continued at that pace, I would meet my weekly challenge. Unfortunately, I got sick with the virus and had no desire to walk or do anything. I fell into a state of total apathy and reluctance. By Sunday of that week, I was feeling fine, but I didn't try to do anything, just rest, since I had a lot to do at school. We had to hand in the registration for the group I was in charge of. I had to go during both shifts to collect information on each Creation, Reproduction, and Production student. They had changed my role that week, so I had to start from scratch with another group of students. It wasn't easy, but thank God I take on challenges with optimism.


En la segunda semana del 13 al 19 de octubre logré alcanzar 8.94 kilómetros, en 2 días en 5 sesiones (1.43+2.62+1.62+1.38+1.88), en esta semana los días que caminé fueron cuando me sentía un poco mejor, lo hice cuando fui al trabajo esos días que teníamos actividades por cumplir con los grupos C.R.P. El día miércoles volví a recaer en mi enfermedad de la virosis más fuerte con fiebre y escalofríos, esta vez se me bajó la hemoglobina, por la pérdida de sangre por el periodo que me vino abundante esos días, entre ambas situaciones no pude salir de casa me sentía muy débil y me mareaba al levantarme. Gracias a Dios que el sábado me sentía bien, tomé parte de ese fin de semana para adelantar los guiones para las disertaciones, radio pasillos, podcast en imágenes que necesitaba entregar a los estudiantes para actividades que haríamos en la escuela.
>! [English Version]
>
> In the second week from October 13th to 19th I managed to reach 8.94 kilometers, in 2 days in 5 sessions (1.43+2.62+1.62+1.38+1.88), this week the days that I walked were when I felt a little better, I did it when I went to work those days that we had activities to fulfill with the C.R.P groups. On Wednesday I relapsed into my strongest viral illness with fever and chills, this time my hemoglobin dropped due to the blood loss from the period that came to me abundantly those days, between both situations I could not leave the house I felt very weak and I got dizzy when I got up. Thank God that on Saturday I felt well, I took part of that weekend to advance the scripts for the dissertations, radio hallways, podcast in images that I needed to deliver to the students for activities that we would do at school.


Esta tercera semana que pasó del 20 al 26 de octubre logré alcanzar 10.83 kilómetros, en 3 días y seis sesiones (1.23+1.12+3.26+2.86+1.12+1.22), esa semana salí el día martes a Cumaná, debía resolver unos papeles en Caja de Ahorro, ese día caminé más o menos, pero de lo estresada que estaba no active el Strava, solo cuando me acordé. Al llegar de Cumaná me fui a mi casa y volví a salir hacia la escuela, luego fui hacer unas diligencias al centro de Marigüitar, buscando algunos materiales para terminar de elaborar los adornos de los pequeños carteles para el podcast, después que cumplí con ese pendiente, me dirigí nuevamente a la escuela debía ensayar con los estudiantes los guiones de radio pasillo y podcast, al salir del trabajo me regresé como siempre caminando.
>! [English Version]
>
> This third week that passed from October 20th to 26th I managed to reach 10.83 kilometers, in 3 days and six sessions (1.23+1.12+3.26+2.86+1.12+1.22), that week I left on Tuesday to Cumaná, I had to do some paperwork at Caja de Ahorro, that day I walked more or less, but because of how stressed I was I didn't activate Strava, only when I remembered. When I arrived from Cumaná I went home and went back out to school, then I went to run some errands in downtown Marigüitar, looking for some materials to finish making the decorations for the small posters for the podcast, after I completed that pending, I went back to school to rehearse the radio corridor and podcast scripts with the students, when I left work I returned as usual walking.


El día jueves, debía hacerme unos exámenes en Cumaná para el control de la hemoglobina, luego iría a imprimir algunas imágenes en un centro de copiado para culminar las tarjetas de presentación y los carteles, solo registré algunas caminatas. Menos la salida del trabajo, cuando estuve a punto de salir de la escuela, me dio un malestar, me tuvieron que llevar al ambulatorio, al llegar tenía los valores de las dos tensiones altas 157/119, me complique ese día con los vértigos, por mi deficiencia auditiva de vez en cuando padezco de esta situación y ese día se apreció en aparecer. Me mandaron control de tensión, unos medicamentos para mantener la tensión estable y aliviar los vértigos.
>! [English Version]
>
> On Thursday, I was scheduled to have some tests done in Cumaná to check my hemoglobin. Then, I was scheduled to print some images at a copy center to finish the business cards and posters. I only did a few walks. Except for leaving work, when I was about to leave school, I felt unwell and had to be taken to the clinic. When I arrived, my blood pressure was high, 157/119. That day, I became seriously ill with vertigo. Due to my hearing impairment, I occasionally suffer from this condition, and that day it started to appear. They prescribed me a blood pressure monitor and some medication to keep my blood pressure stable and relieve the vertigo.


Hoy gracias a Dios, también pude salir de ida y venida a mi lugar de trabajo, logrando completar 4.22 kilómetros, en dos sesiones (1.94+2.28), en total este mes de octubre llevo acumulado casi los 100 kilómetros (4.22+10,83+8,94+21,11+55,62). En fin, este mes de octubre en esas tres semanas ha sido de muchas bajadas y definitivamente no han sido mis aliadas, pero allí vamos con mente positiva, mucha voluntad y la mejor actitud. Sé que después de la tormenta vine la calma, espero la mía en mi cuerpo, para volver al asfalto con más ganas. Bueno, mis amigos, espero que esta semana pueda seguir sumando kilómetros. Nos vemos en una próxima publicación, los leo en los comentarios, gracias por pasar 🤗 🥰.
>! [English Version]
>
> Today, thank God, I was also able to go out and back to my workplace, managing to complete 4.22 kilometers, in two sessions (1.94 + 2.28). In total, this month of October I have accumulated almost 100 kilometers (4.22 + 10.83 + 8.94 + 21.11 + 55.62). Anyway, this month of October in those three weeks has been full of downhill runs, and they definitely haven't been my allies, but there we go with a positive mind, a lot of willpower, and the best attitude. I know that after the storm came calm; I await my own calm in my body, so I can return to the asphalt with even more desire. Well, my friends, I hope this week I can continue adding kilometers. See you in a next post; I'll read you in the comments. Thanks for stopping by 🤗 🥰.


| https://img.leopedia.io/DQmXQKmAoReGUgcTiV2Gz58jkLXMYVDbjR732xMgrN3LeKG/IMG_20251013_173448.jpg | https://img.leopedia.io/DQmNR52V6oTsYad7Kp36T5wVxth74fGUxhPCtyMzzBkD4iT/IMG_20251006_174811.jpg | https://img.leopedia.io/DQmPeu2HKe985VCtgbf88u3XAQ5DZ9VLQJjdign1N7os7x3/IMG_20251006_175435.jpg | https://img.leopedia.io/DQmVssVySgkKGR89NG48UabZU4nc5EocuvkeLEprpvteCRW/IMG_20251006_183446.jpg | https://img.leopedia.io/DQmQJaYN1tqYURXATGNkNB4ZJEfCBKGvxyzpmX5AwGhcQhe/IMG_20251009_175403.jpg | https://img.leopedia.io/DQmSHtHW5Vq5eWEKhUWn8LviqtRuoDSwGEmWcsZwmfB5cYY/IMG_20251006_174809.jpg |
| https://img.leopedia.io/DQmXM4TxB9NjdPzKCoeBcjFbjdS76Qk6AvqpqtLUEh6jqMy/IMG_20251006_161345.jpg | https://img.leopedia.io/DQmbTw112M46WopaknDNKSzSa99DtmUsNAQYkLMvVJnmCVm/IMG_20251008_180911.jpg | https://img.leopedia.io/DQmZqEYNJa5qv3iz55LKyFEsKqEyLbCMxfqyCVK6pe9iXuf/IMG_20251006_180050.jpg | https://img.leopedia.io/DQmTcb15LC1kYn2Bqmzz1RBC9c5jZFBzL5precPJoGUFA2k/IMG_20251007_170849.jpg | https://img.leopedia.io/DQmPW7RkhmmmRuGcx9VxitJjPZQsXgAiZgRZ4mN2NSApx1z/IMG_20251006_161717.jpg | https://img.leopedia.io/DQmZoLCL41QZa5P2X5JgSyQ82Wm3wsa2szrqpDaoft8WGmh/IMG_20251006_181926.jpg |
| https://img.leopedia.io/DQmeqCRQ2UP9V6fgxUeus75F9N1uJViaZ2usEybqWcQFa9R/IMG_20251027_174916.jpg | https://img.leopedia.io/DQmV7JPnA27prwTERTqkFu58tJApzmYWCakjahC21p6BZy5/IMG_20251027_175500.jpg | https://img.leopedia.io/DQmU5bs5HH9H9MpvoJFAsZZXsjncPcgSEAuhESSnz2y1zGf/IMG_20251027_180551.jpg | https://img.leopedia.io/DQmRhnLwiNhtTCg2bEttcbU4irki8GnZ6Y6Pk1BLai8fcRk/1000854538.jpg | https://img.leopedia.io/DQmTBG4emgFphh3ZTpeCSa17hVqcEP7c6A96L93GEMMBZgq/1000854533.jpg |
❤Contenido original del autor.
❤Imágenes y videos tomados con mi teléfono HonorX8a.
❤Editor de foto: GridArt, Canva y Picsart.
❤ Gifs editado con el editor CapCut y convertido en gifs con [Free Online Image Converter](https://www.img2go.com)
❤Editor de video: CapCut.
❤ Logos tomado de @hiveio, @fulldeportes y @3speak
>! [English Version]
>
> ❤Original content by the author.
> ❤Images and videos taken with my HonorX8a phone.
> ❤Photo editor: GridArt, Canva and Picsart.
> ❤Gifs edited with CapCut editor and converted to gifs with [Free Online Image Converter](https://www.img2go.com)
> ❤Video editor: CapCut.
> ❤ Logos taken from @hiveio, @fulldeportes and @3speak.


Posted Using INLEO