Two weeks have already passed since I arrived in Guatemala and it feels like I've been here a lot longer, but the reality is that all this is just beginning. Honestly I already have thousands of things to talk about that I want to share on the blog, but unlike the way I usually write my posts, guided by what I want to talk about at the moment, while I'm here, I would like to narrate in order the process and the maturity that this project is achieving, but I'm already two weeks late, so I'd better get my act together. The reason why it has been hard for me to resume online activity, besides being inevitably captivated and distracted by the beauty of the landscape surrounding me, is that I decided to focus fully on understanding my tasks on the site and, still, after two weeks here, I have not tried to get a sim card, organize a workspace or distribute my time in an optimal way. It's not that there are no means or ways to achieve this, it's just that my head is processing everything at a rather slow pace, could it be because of the altitude... Someone told me that today and I thought it was a very intriguing reason. Anyway, I'm going to start from the beginning, telling a bit about my trip from Spain, in case this could be of help to the next traveler or, better yet, to the next Hivian volunteer for this project.
[Esp]
> Dos semanas han pasado ya desde que llegué a Guatemala y se siente como si llevara muchísimo mas tiempo aquí, pero la realidad es que todo esto está apenas comenzando. Sinceramente ya tengo mil y un cosas de las que hablar y que quiero compartir en el blog, pero a diferencia de la forma en que suelo escribir mis posts, guiándome según lo que me provoque hablar al momento, mientras esté aquí, quisiera narrar en orden el proceso y la madurez que va ganando este proyecto, pero ya voy dos semanas tarde, así que mejor me pongo de una vez las pilas.
El motivo por el que me ha costado retomar la actividad online, además de estar inevitablemente cautivada y distraída por la belleza del paisaje que me rodea, es que decidí enfocarme plenamente en comprender mis tareas en el sitio y, todavía, tras dos semanas aquí, no he procurado conseguir una sim card, organizar un espacio de trabajo ni distribuir mi tiempo de forma óptima. No es que no haya medios o formas para lograrlo, simplemente mi cabeza está procesando todo a un ritmo bastante lento ¿será por la altitud?… Alguien me comentó eso hoy y me pareció un motivo muy curioso.
En fin, voy a comenzar desde el principio, contando un poco como fue mi viaje desde España, en caso de que esto le pueda ser de ayuda a un próximo viajero o, mejor aún, a un próximo Hivian voluntario para este proyecto.
# From Zaragoza city to Madrid Airport 
I would like to register the logistics prior to the trip, because I know that in general many travelers have to move to larger cities when it comes to flying to destinations so far away. In my case, living in Zaragoza, the most convenient way is to take the bus that leaves from the main terminal at *Delicias* station in the direction of Madrid and conveniently stopping at terminal T4 of *Barajas* airport, exactly the terminal from which my flight departed. Buses depart from my city regularly, so there are many schedules to choose from. Instead of spending a night in Madrid, I decided to take an early morning bus that would drop me off at the airport 4 hours before my flight. I find it safer to travel to madrid in the early morning than to have to deal with the city traffic in the morning. Night Uber to bus station: 17,98€. Bus Zaragoza-Airport: 18,60€. The costs could have been a little lower if I had chosen a public night bus to go to the bus station, but these take a long time and I had three months of luggage on me, so I preferred to prioritize my comfort, as I had a long trip ahead of me. The good thing about the bus station in zaragoza is that there are always people and security, because there are many buses stopping in the city 24 hours a day, so I have never worried about being there in the early morning. I got seat number 1 on the bus, which apparently is usually reserved for people with special needs, it was wider than usual and I had a very quiet trip, although I hardly slept during the 4 hours of the bus ride because the excitement of the journey made me think about so many things at the same time. However, being awake allowed me to enjoy the sunrise in motion and my nerves increased when I began to see the planes in the sky announcing that we were approaching the airport.
[Esp]
> **Desde la ciudad de Zaragoza al Aeropuerto de Madrid** Me gustaría dejar constancia de la logística previa al viaje, porque sé que en general muchos viajeros tenemos que movernos hasta las ciudades más grandes cuando se trata de volar a destinos tan lejanos. En mi caso, que vivo en Zaragoza, lo más cómodo es tomar el bus que sale desde el terminal principal en la estación *Delicias* con dirección Madrid y que convenientemente realiza una parada en la terminal T4 del aeropuerto de *Barajas*, exactamente la terminal de la que salía mi vuelo.
La salida de los buses desde mi ciudad es regular, así que hay muchos horarios pra elegir. En vez de pasar una noche en Madrid, decidí tomar un bus de madrugara que me dejara en el aeropuerto con 4 horas de antelación a mi vuelo. Me parece más seguro viajar a madrid de madrugada que tener que enfrentarme en la mañana al tráfico de la ciudad.
Uber nocturno hasta estación de buses: 17,98€ Bus Zaragoza-Aeropuerto: 18,60€
Los gastos podrían haber sido un poco más bajos si hubiese elegido un bus público nocturno para ir hasta la estación de buses, pero estos tardan muchísimo y además llevaba equipaje para tres meses encima, así que preferí priorizar mi comodidad, pues tenía un viaje bastante lago por delante.
Lo bueno de la estación de buses de zaragoza es que siempre hay gente y seguridad, porque hay muchos buses parando en la ciudad las 24h del día, así que nunca me ha preocupado el hecho de estar ahí de madrugada.
Me tocó el asiento número 1 del bus, que al parecer suele estar reservado para personas con necesidades especiales, era más amplio de lo habitual y tuve un viaje muy tranquilo, aunque difícilmente dormí durante las 4 horas del recorrido porque la emoción del viaje me teñí pensando en muchas cosas al mismo tiempo. Sin embargo, estar despierta me permitió disfrutar del amanecer en movimiento y mis nervios aumentaron cuando comencé a ver los aviones en el cielo anunciando que nos acercábamos al aeropuerto.
 
# Wandering around

At 7:30 am I was already at the airport, although I wasted more than an hour waiting for them to announce the counters where to check in hold luggage for my flight, until I realized that they would not do it and I began to consider that there might be a problem with my flight, because I could not see it or find it in the airport announcements.
I decided not to check anything, it was just for convenience because I was carrying only cabin luggage, and to go through the entry controls at once, at least that showed that my flight was valid even though it did not appear anywhere.
After passing the security controls, which in my opinion always work very well in Madrid, I discovered that my ticket was part of a shared flight with final destination El Salvador, Guatemala was an intermediate stop, although I thought it was a direct flight to Guatemala City and already, the original route is to El Salvador, so I did not get it at the check-in counters, something that seems very bad to me, because I do not think it costs much to put at least the flight number aside to the first destination.
Anyway, it was not that I was distracted, because when I arrived at the boarding gate, which was empty for a long time due to that lack of information, many people arrived asking if that would be the flight to Guatemala.
[Esp]
> **Deambulando**
A las 7:30 am ya estaba en el aeropuerto, aunque perdí más de una hora esperando que anunciaran los mostradores en los que facturar el equipaje de bodega para mi vuelo, hasta que me di cuenta que no lo harían y comencé a considerar que podría haber algún problema con mi vuelo, porque no lo veía ni encontraba en los anuncios del aeropuerto. Decidí no facturar nada, era sólo por comodidad porque llevaba sólo equipaje de cabina, y pasar de una vez los controles de entrada, al menos eso demostraba que mi vuelo era válido aunque no apareciera por ningún lado.
Luego de pasar los controles de seguridad, que en mi opinión funcionan siempre muy bien en Madrid, descubrí que mi pasaje era parte de un vuelo compartido con destino final El Salvador, Guatemala era una parada intermedia, a pesar de que yo pensaba que era un vuelo directo a Ciudad de Guatemala y ya, la ruta original es hacia El Salvador, por eso no lo conseguía en los mostradores de checkin, algo que me parece fatal, pues no creo que cueste mucho poner al lado al menos el número de vuelo hacia el primer destino.
En fin que no era que yo estuviese distraída, porque cuando llegué a la puerta de embarque correspondiente, que estuvo vacía durante mucho rato debido a esa falta de información, mucha gente llegaba preguntándose si ese sería el vuelo con dirección a Guatemala.
 

After a long time, only 20 minutes before boarding, the screens began to announce that this flight was also the one to Guatemala City hahaha I feel that for airport workers there are things that seem so obvious by habit, but for infrequent travelers of shared flight destinations, it can become a major burden. I tried not to stress, but the uncertainty overwhelmed me for a while.
When I saw my flight information on the screen, I calmed down a lot and decided to start taking pictures of the place, like the one of the roof of the airport that I love every time I see it, or the selfies with everything I could wear with the Hive logos on it hahahaha.
I also took the chance to take pictures of the Iberia planes and discovered that the one that would take us to the other side of the world was the biggest of the ones in that terminal. It was also the only plane that had advertised on the side a facade of the city, announcing "Only in Madrid", I liked that sense of belonging that the vehicle gave off.
[Esp]
> Luego de mucho rato, con tan solo 20min Antea del embarque loas pantallas comenzaron a anunciar que ese vuelo también era el correspondiente a Ciudad de Guatemala jajaja siento que para los trabajadores del aeropuerto hay cosas que por costumbre ya les parecen tan obvias, pero para viajeros no frecuentes de destinos con vuelos compartidos, puede llegar a ser un agobio importante. Yo intenté no estresarme, pero o incertidumbre me agobio durante un rato. Al ver la información de mi vuelo en la pantalla, me tranquilicé muchísimo y decidí preocuparme por comenzar a hacer fotos del lugar, como la del techo del aeropuerto que no deja de gustarme siempre que lo veo, o las selfies con todo lo que podía llevar encima con los logos de Hive jajajaja.
También aproveche para hacer fotos de los aviones de Iberia y descubrir que el que nos llevaría al otro lado del mundo era el más grande de los que estaban en esa terminal. También era el único avión que tenía publicitado en el lateral una fachada de la ciudad, anunciando “Sólo en Madrid”, me gusto ese sentido de pertenencia que desprendía el vehículo.
  | --|--
# On the plane
The truth is that I had a super comfortable trip, I was worried about the 12 hours in a row there, but it was definitely one of the smoothest flights I've ever had. There was very little turbulence and despite having flown during the day, I was able to sleep for quite a while, so it passed relatively quickly. My seatmate slept even longer than I did, so we were the best quiet company we could ask for, no disturbance at all.
[Esp]
> **En el avión** La verdad es que tuve un viaje súper cómodo, me preocupaba lo de la 12h horas seguidas allí, pero sin duda ha sido uno de los vuelos más tranquilos que he tenido. Hubo muy poca turbulencia y a pesar de haber volado durante el día, pude dormir bastante rato, así que se me pasó relativamente rápido. Mi compañera de asiento durmió incluso más que yo, así que fuimos la mejor compañía silenciosa que podíamos pedir, nada de molestias.
| --|--
Whenever I woke up, it happened to be because I started to hear some noise and it was the flight attendants getting ready to serve us our meals. I had heard that Iberia had received some criticism on social networks about the food they served and they were trying to improve the service, however I have always found the service and meals on this airline to be good, I have traveled several times and I don't remember being disappointed with anything, considering it is clearly airline food. I chose the meat dish, which was meatballs with the famous Catalan sauce and I thought it was very good. Besides, when I finished I asked for a second portion without any impediment, because I had not had any breakfast and I was already quite hungry, and they brought me another main course. The truth is that I was very happy with Iberia. By the way, when you fly with Iberia, you can always order a Mahou beer with any meal, which gives them a lot of points in my opinion. At this point it seems that I want to advertise the airline hahaha but it is not so, the truth is that I am quite happy to have gotten a direct flight to my destination, at the same price that the other companies offered, but with 2 or three scales. Little things that make you value even more the disposition and the service.
[Esp]
> En los momentos que despertaba, resultaba ser porque comenzaba a escuchar algo de ruido y eran las azafatas preparándose pra servirnos las comidas. Me había comentado que Iberia había recibido algunas críticas por redes sociales sobre la comida que servían y estaban intentando mejorar el servicio, sin embargo yo siempre he encontrado bien el servicio y las comidas en esta aerolínea, he viajado varias veces y no recuerdo haber quedado decepcionada con algo, teniendo en cuenta que es comida de avión claramente. Yo elegí el plato de carne, que eran unas albóndigas con la famosa salsa catalana y me pareció que estaba muy buena. Además, al terminar pedí una segunda ración sin ningún impedimento, porque no había podido desayunar nada y tenía ya bastante hambre, y me trajeron un plato principal más. La verdad es que yo muy contenta con Iberia.
Por cierto, cuando se vuela con Iberia, siempre ese puede pedir cervecita Mahou con cualquier comida, lo que le da muchos puntos en mi opinión. Llegados a este punto pareciera que quisiera hacerle publicidad a la aerolínea jajaja pero no es así, la verdad es que estoy bastante contenta de haber conseguido un vuelo directo hacia mi destino, al mismo precio que el resto de compañías ofrecían, pero con 2 o tres escalas. Cositas que le hacen a uno valorar aún más la disposición y el servicio.
  | --|--
In the middle of the flight they announced that they would be distributing some snacks, of which they were very proud, which were a new way of bringing the experience of the famous Spanish "tapas" to the passengers. We were given a small box containing several appetizers, very Spanish and very tasty. Pate with breadsticks, olives and mini salami. All very good and, in my opinion, fun. At that point I decided to change the beer for coffee, because it seemed like a good idea to stay awake for a while and watch a movie... Although I have trouble remembering which one I saw, I know it's relatively recent, but right now I don't remember it. The thing was that the coffee was terrible, I even thought they had gotten confused and served me tea, because it was extremely watery, but it turns out that someone neglected the preparation and ended up serving several of us an *watery* coffee. The good thing was that they later solved this and the next coffee they served us was quite a bit more decent. It was shortly before they announced that it was a short time before landing and they started serving us the last meal, a sandwich that could be either ham or vegetable, I chose the vegetable because it had goat cheese and it turned out to be super tasty.
[Esp]
> En medio del vuelo anunciaron que distribuirían algunos snacks, de los que al prever estaban muy orgullosos, que eran una nueva forma de brindar la experiencia de las famosas “tapas” españolas a los pasajeros. Nos entregaron una cajita que contenía varios aperitivos, muy españoles y muy ricos. Paté con palitos de pan, aceitunas y mini salchichones. Todo muy bueno y, en mi opinión, divertido.En ese momento decidí cambiar la cerveza por café, porque me parecía buena idea estar despierta un rato y ver una peli… Aunque me cuesta recordar cual vi, se que es relativamente reciente, pero ahora mismo no lo recuerdo.
La cuestión fue que el café estaba terrible, incluso llegue a pensar que se habían confundido y me sirvieron té, porque estaba sumamente aguado, pero resulta que alguien descuidó la preparación y terminaron sirviéndonos a varios una *agüita* de café.
Lo bueno fue que luego solucionaron esto y el siguiente café que nos sirvieron estaba bastante más decente. Fue poco antes de anunciar que faltaba poco para aterrizar y comenzaron a servirnos la última comida, un sándwich que podía ser de jamón de pago o vegetal, yo elegí el vegetal porque tenía queso de cabra y resultó estar súper rico.
|| ---|---|