Amigos y coetáneos … Hoy, me sumo a esta iniciativa que promueve nuestra comunidad @Hiveargentina, pues para mí, tocar el tema de los vinilos, acetatos, long plays, o discos, es algo que no puedo dejar pasar. He buscado en YouTube, cuatro videos, para que conozcan las razones por las cuales titulo este post, como: Parte de mi historia de la mano con el vinilo… Invito a mis amigos, @mafalda18, @sacra97, @elizabeth14, @marybellrg, a disfrutar, contando su Historia de los discos de Vinilo ¿Que por qué tantas invitadas?, se preguntarán… Pues, porque sé que tienen mucha tela para cortar en este supertema.
![ingles]Friends and peers... Today, I'm joining this initiative promoted by our @Hiveargentina community, because for me, touching on the topic of vinyl, acetates, long plays, or records is something I can't pass up. I've searched for four videos on YouTube so you can learn the reasons why I titled this post: Part of my story with vinyl... I invite my friends, @mafalda18, @sacra97, @elizabeth14, @marybellrg, to enjoy sharing their Vinyl Records Story. You might be wondering, why so many guests? Well, I know you have a lot to cover on this súper topic.
https://www.youtube.com/watch?v=Y5hgNh4Prag&t=264s
Mis amores con los discos de acetato, vinilos o long plays, se inicia cuando en mi escuela primaria, a la hora del receso, las 9.30 am, en lugar de tocar un timbre horrible y ruidoso, colocaban los valses de Johann Strauss y Chaikovski. Mis horas de merendar y jugar en el patio, se convertían en un hermoso relax y real descanso. Siempre me sentí fascinada con el hilo musical que colocaba el director desde su oficina, donde tenía un tocadiscos y varios acetatos en 78 revoluciones, para hacer de nuestro recreo algo tranquilo y así evitaba las carreras, etc. El detalle del sonido era algo épico. Había dos cornetas en forma de campana gigantes en las esquinas del colegio que sonaban durísimo. Realmente ese debió haber sido su propósito y método para controlar la disciplina durante los recesos. Pero para mí, era la hora de escuchar y disfrutar de aquellas melodías tan hermosas que me hacían soñar… esa terapia de recreo fue tan significativa para mí, que hoy, tarareo todos los valses de Strauss. No los he olvidado.
![ingles]My love affair with vinyl records began when, at my elementary school, at 9:30 a.m. during recess, instead of ringing a horrible, noisy bell, they played waltzes by Johann Strauss and Tchaikovsky. My snack time and playing in the playground became a time of beautiful relaxation and true rest. I was always fascinated by the background music the principal would play from his office, where he had a record player and several vinyl records at 78 rpm, to make our recess peaceful and thus prevent running around, etc. The detail of the sound was epic. There were two giant bell-shaped bugles in the corners of the school that blew their horns. That must really have been their purpose and method of controlling discipline during recess. But for me, it was a time to listen and enjoy those beautiful melodies that made me dream... that recess therapy was so meaningful to me that today, I hum all of Strauss's waltzes. I haven't forgotten them.
https://youtu.be/Ef9QnZVpVd8?si=m2ehArZ4WxZrmdg5 Fuente
Para continuar con mis historias, les cuento que el segundo y gran favorito, a quien amo con furia y frenesí, es a mi querido Mick Jagger. ¿Cómo es eso de que lo amo?, les recuerdo que hoy tengo 71 añitos y que cuando llegó a Venezuela la fiebre de todo lo que tenía que ver con la música de Rock, yo era una adolescente. Para ese entonces, me enamoré de ese flaco, de su manera de llegar al público femenino, y de su gran boca… Escuchaba sus éxitos en los discos que mi hermano mayor, compraba. Era la moda, la fiebre de todo lo que tenía que ver con el Rock, el mundo hippie, la moda de las minifaldas, el Festival de Woodstock de 1969, el cual disfruté a través del long play y de La película, Las Fresas de la Amargura, es decir, toda una hermosa historia que si entramos en detalles, se tornaría demasiado larga. Sin embargo, para mí los Rolling Stones, fueron, son y serán mi banda número uno.
![ingles] To continue with my stories, I'll tell you that my second and greatest favorite, the one I love with fury and frenzy, is my beloved Mick Jagger. How do I say I love him? I remind you that I'm 71 years old today, and when the craze for all things rock music hit Venezuela, I was a teenager. Back then, I fell in love with that skinny guy, with his way of reaching a female audience, and with his big mouth... I listened to his hits on the records my older brother bought. It was the trend, the craze for all things rock, the hippie world, the miniskirt trend, the 1969 Woodstock Festival, which I enjoyed through the long play and the movie, The Strawberries of Bitterness, in other words, a whole beautiful story that, if we went into details, would become too long. However, for me, the Rolling Stones were, are, and will always be my number one band.
Me encanta esa mirada de niño inocente, que tiene en esa imagen y de paso, era hasta bonito a esa edad. Yo lo amé igualmente de feo.
![ingles]I love that innocent childlike look he has in that picture, and by the way, he was even cute at that age. I loved him just as ugly.
En la actualidad está más o menos así. Aunque creo que un poco más acabado. Por supuesto que, el ritmo de vida que ha llevado deja huellas; sin embargo, por algo se ha ganado el título de la banda de los abuelos del Rock.
![ingles]It's more or less like this now. Although I think it's a little more finished. Of course, the pace of life it's led leaves its mark; however, it's not without reason that it's earned the title of the band that founded rock.
Led Zeppelín, entre otros, me trae los mejores recuerdos de mi época bella. Para ese entonces, mi hermano tenía una miniteca llamada Spectrum, era una de las mejores y con una variada selección de vinilos de última moda. Sobre todo de cantantes como Janis Joplin, Jimi Hendrix, Joan Baez, Joe Cocker, falleció a los 70 años, y Carlos Santana, entre muchos más … La verdad, es que me siento muy feliz, porque mi tiempo de adolescencia y juventud lo pude vivir a plenitud. Gracias a los discos de acetato.
![ingles]Led Zeppelin, among others, brings back the best memories of my golden years. Back then, my brother owned a mini-club called Spectrum; it was one of the best, with a varied selection of the latest vinyl records. Especially singers like Janis Joplin, Jimi Hendrix, Joan Baez, Joe Cocker—he passed away at 70—and Carlos Santana, among many others. The truth is, I feel very happy because I was able to live my teenage and young adult life to the fullest. Thanks to vinyl records.
https://youtu.be/Ly6ZhQVnVow?si=SUNfFPSVYWKy1Gct
El protagonismo de los vinilos, en mi vida, ha sido determinante. Me encanta el Rock, el Blue, Los boleros, la salsa, etc. Todo ello, gracias a que los LP, llegaron a tiempo. Unos añitos más, y me podía haber perdido la época más linda de mi vida adolescente. La cual no cambiaría por nada. Los zapatos de marca Keds, los pantalones bota ancha, las minifaldas y las botas de cuero hasta la rodilla, los flecos en los bolsos, chalecos y apaches… Viajar en una Volkswagen Combi, era genial. Inclusive tuve un pretendiente que tenía una y era nómada, me temo que aún está viajando je, je, je.
![ingles]The importance of vinyl records in my life has been decisive. I love rock, blues, boleros, salsa, etc. All thanks to the fact that LPs arrived on time. A few more years, and I could have missed out on the most beautiful time of my teenage life, which I wouldn't trade for anything. Keds shoes, wide-legged trousers, miniskirts and knee-high leather boots, fringes on bags, vests, and Apaches... Traveling in a Volkswagen Combi was great. I even had a suitor who owned one and was a nomad; I'm afraid he's still traveling, ha ha ha.
A mi ídolo, no lo iba a dejar atrás, pues significó y significa mucho para mí. Mis mocedades, no hubiesen sido completas, de no ser por este hermoso ejemplar masculino, con la boca más sensual que había visto en mi vida. Literalmente fui una quinceañera enamorada. Tenía las carátulas de sus discos, marcada con labial a punta de besos. Me encantó su voz, su talante, sus movimientos al estilo de Presley, su mirada, el temblor de su avasallante voz, y todas sus canciones. Ya no digo más...
![ingles]I wasn't going to leave my idol behind, because he meant and still means so much to me. My youth wouldn't have been complete if it weren't for this handsome man, with the most sensual mouth I'd ever seen. I was literally a fifteen-year-old in love. I had his album covers, marked with lipstick and kisses. I loved his voice, his demeanor, his Presley-like movements, his gaze, the trembling of his overwhelming voice, and all his songs. I won't say more...
https://www.youtube.com/watch?v=1wI9kXXH804
💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺
Las fotografias que no tienen fuente, son de mi propiedad, capturadas con mi Samsung A-12.
The photographs that do not have a source are my property, captured with my Samsung A-12.
💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺💃🕺