Hello everyone and welcome to my blog :-)
There are places that invite us to stop. Stopping right now. Putting down your phone, forgetting about emails, slowing down and simply breathing. Cerdeira Park, in the heart of the Peneda-Gerês National Park, is one of those places where nature is not just the setting, but the protagonist itself.
PT
Há lugares que nos convidam a parar. A parar mesmo. A largar o telemóvel, a esquecer os e-mails, a abrandar o ritmo e simplesmente respirar. O Parque da Cerdeira, no coração do Parque Nacional da Peneda-Gerês, é um desses lugares, onde a natureza não é apenas o cenário, mas a própria protagonista.
We planned a weekend of rest, nature and some light adventure in Campo do Gerês, and chose Parque da Cerdeira as our base. We knew that the weather didn't promise sunshine, quite the opposite, when we decided to go it was already raining heavily, but we didn't back down. And thank goodness.
PT
Planeámos um fim de semana de descanso, natureza e alguma aventura leve no Campo do Gerês, e escolhemos o Parque da Cerdeira como base. Sabíamos que o tempo não prometia sol, muito pelo contrário, quando decidimos ir já chovia bem, mas nem por isso recuámos. E ainda bem.
Rain, fog… and beauty without filters
As I mentioned, it was raining from the moment we decided to go. A grey, heavy climate, with low clouds touching the treetops and the mist sliding between the granite massifs that rise like sentinels around us. But there was something extraordinarily beautiful about that scene. A kind of humid, almost sacred silence that enveloped us completely.
PT
Chuva, nevoeiro… e beleza sem filtros
Como referi, já chovia desde o momento em que decidimos ir. Um tempo cinzento, pesado, com nuvens baixas a tocar as copas das árvores e o nevoeiro a deslizar entre os maciços graníticos que se erguem como sentinelas ao nosso redor. Mas havia algo de extraordinariamente bonito naquele cenário. Uma espécie de silêncio húmido, quase sagrado, que nos envolvia por completo.
My daughter hesitated as she got out of the car, her hood pulled tight and her eyes suspicious. And it was then that I said to him:
“We’ll do exactly what we would do at home: play, talk, eat… only with a much better view.”
And that's exactly what happened, and not only that. The view was stunning, even in the rain, or maybe especially in the rain.
There the scenery changes according to the season, but in a subtle and magical way.
PT
A minha filha hesitou ao sair do carro, com o capuz apertado e um olhar de desconfiança. E foi então que lhe disse:
“Vamos fazer exatamente o que faríamos em casa: jogar, conversar, comer… só que com uma vista muito melhor.”
E foi isso mesmo que aconteceu, e não só. A vista era deslumbrante, mesmo com chuva, ou talvez especialmente com chuva.
Ali o cenário transforma-se consoante a estação, mas de forma subtil e mágica.
Cerdeira Park is an authentic refuge among the mountains
It has been modernized over the years, but without ever losing its essence. It remains a place where the natural experience is at the center of everything. Whether in tents, bungalows or caravan areas, contact with nature is constant and privileged.
PT
O Parque da Cerdeira é um autêntico refúgio entre as montanhas
Tem vindo a ser modernizado ao longo dos anos, mas sem nunca perder a essência. Continua a ser um lugar onde a experiência natural está no centro de tudo. Seja em tendas, bungalows ou áreas de caravanismo, o contacto com a natureza é constante e privilegiado.
We stayed in one of the wooden bungalows, cozy, well equipped, with everything we needed to be comfortable even on wet days. Waking up there, with the sound of rain hitting the roof and the greenish tones of the forest coming through the window, is an experience that is difficult to describe. It's as if the body relaxes just by looking.
PT
Ficámos num dos bungalows de madeira, acolhedores, bem equipados, com tudo o que era preciso para estarmos confortáveis mesmo em dias molhados. Acordar ali, com o som da chuva a bater no telhado e os tons esverdeados da floresta a entrarem pela janela, é uma experiência difícil de descrever. É como se o corpo relaxasse só de olhar.
The park has a restaurant, grocery store, laundry, picnic areas and trails right outside the door. Despite the weather conditions, we still managed to go on short walks, with waterproof coats and well-worn boots.
PT
O parque dispõe de restaurante, mercearia, lavandaria, zonas de piquenique e trilhos logo ali à porta. Apesar das condições atmosféricas, conseguimos ainda assim fazer pequenos passeios, com casacos impermeáveis e botas bem calçadas.
We went to the Albergaria forest, where the centuries-old oak trees, even when soaked, maintain an impressive grandeur. The green was even more intense and the air smelled of earth, moss and wet leaves. At times, all that could be heard was the sound of water running through streams and the distant song of some bird.
PT
Fomos até à mata da Albergaria, onde os carvalhos centenários, mesmo encharcados, mantêm uma imponência impressionante. O verde estava ainda mais intenso e o ar cheirava a terra, musgo e folhas molhadas. Em alguns momentos, tudo o que se ouvia era o som da água a correr pelos ribeiros e o canto longínquo de algum pássaro.
Gerês doesn’t need perfect days to give us unforgettable memories. Cerdeira Park proves that there is comfort in the middle of the forest, there is beauty in the middle of the rain, and that silence, sometimes, says it all. For those who need to disconnect, breathe and simply be, this is the right place.
PT
O Gerês não precisa de dias perfeitos para nos dar memórias inesquecíveis. O Parque da Cerdeira prova que há conforto no meio do mato, há beleza no meio da chuva, e que o silêncio, às vezes, diz tudo. Para quem precisa de desligar, respirar e simplesmente estar, este é o sítio certo.
Indications
-
From Porto:
Distance: about 100 km (1h40)
Best route: A3 to Braga, then follow the N103 towards Terras de Bouro and Campo do Gerês. -
From Lisbon:
Distance: about 400 km (4h15)
Best route: A1 to Porto > A3 to Braga > N103 to Campo do Gerês.
The final road, already in Gerês, is winding but very beautiful. Drive slowly because it's part of the experience :)
Where to eat?
- Parque da Cerdeira Restaurant – home-made, tasty and affordable food, with regional dishes and vegetarian options. Open all year round.
- Park grocery store – for those who want to cook in the bungalow or have a picnic.
- In the surrounding area (Campo do Gerês) there are a few more local restaurants, simple but welcoming.
Useful checklist:
- Waterproof and warm clothing (even in summer it can get cold at night)
- Suitable footwear for hiking (waterproof if possible)
- Flashlight or headlamp (useful at night)
- Card games, books or board games for more homely moments
- Small backpack for outings
- Sunscreen and insect repellent (yes, even in the rain)
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.