
What I once was I keep in small clouds along with my mother's earrings in the evenings I see them disappear white and imperfect over the horizon erasing every second of time every breath of history I remember one day I was blue and deep like the sea home to the crystalline rain the beautiful way to mend hearts And if I couldn't tie my desires to the storm unleash the aromas of spring if I couldn't be a lightning bolt on the path remember the pranks of childhood if I couldn't declare the mysteries of the moon or the incredulous desires that are dying I would remember what I once was sitting on the bench of hope ruminating seconds and sunsets like the son of the infinite night of the timid light of dawn I am life sky with lips to love there are things I once was and that I still breathe.
The text and image are my own. Translated with Google Translate.
ESPAÑOL

Aquello que un día fui lo guardo en pequeñas nubes junto a los aretes de mi madre en las tardes las veo desaparecer blancas e imperfectas sobre el horizonte borrando del tiempo cada segundo cada suspiro de la historia Recuerdo que un día fui azul y profundo como el mar hogar para la lluvia cristalina la hermosa manera de reparar corazones Y si no pudiera atar mis ansias a la tempestad desatar los aromas de la primavera si no pudiera ser rayo en el camino recordar las travesuras de la infancia si no pudiera declarar los misterios de la luna o los incrédulos deseos que agonizan recordaría aquello que un día fui sentado en el banco de la esperanza rumiando segundos y atardeceres como el hijo de la noche infinita de la tímida luz del amanecer Soy vida cielo con labios para amar hay cosas que un día fui y que aún respiro.
El texto y la imagen son de mi autoría. Traducido con el traductor de Google.