
Conocí a Yupie alrededor de 1997, todos los años durante la feria de San Cristóbal, se celebraba un concierto, promoviendo los derechos animales ya que toda la temática ferial giraba en torno a la tortura de uno, era la época en que San Cristóbal era un santuario de las llamadas corridas de toro, pero paralelamente toda la movida subterránea de la ciudad se reunían casi una semana seguida a brindarnos lo mejor de su música, era un espacio reducido una especie de estacionamiento, recuerdo que fui el último día lamentablemente no recuerdo el cartel pero era de lo más diverso.
>I met Yupie around 1997. Every year during the San Cristóbal fair, a concert was held to promote animal rights, since the whole theme of the fair revolved around the torture of animals. It was a time when San Cristóbal was a sanctuary for bullfighting, but at the same time, the city's underground scene would gather for almost a week straight to bring us the best of their music. It was a small space, a kind of parking lot. I remember going on the last day. Unfortunately, I don't remember the lineup, but it was very diverse.
Pero se montaron ellos Triciclo, la banda psicodélica, el opuesto absoluto a todas las bandas que se presentaron, yo había presenciado algún ensayo en el único estudio que había en la ciudad, pero estos eran otros Triciclo, sobre todo su guitarrista, un ser de otro mundo, tú un artista completo, totalmente sumergido en su arte casi en un trance, saboreaba cada nota como si fuese el manjar más divino del universo, definitivamente estaba en un espacio y en una vibración diferente a la nuestra, recuerdo que llevaba unos pantalones anchísimos llenos de estrellas y esa imagen se quedó conmigo para siempre, cada tema eran olas y olas de sonidos que jamás había escuchado, era atrevido retador, un astronauta que bajó de su nave para compartir un rato con nosotros y enseñarnos que la música puede sanar.
>But then Triciclo took the stage, the psychedelic band, the complete opposite of all the other bands that had performed. I had witnessed a rehearsal in the only studio in town, but these were a different Triciclo, especially their guitarist, a being from another world, a complete artist, totally immersed in his art, almost in a trance, savoring every note as if it were the most divine delicacy in the universe. He was definitely in a different space and vibration than ours. I remember he wore very wide pants covered in stars, and that image stayed with me forever. Each song was waves and waves of sounds I had never heard before. He was daring and challenging, an astronaut who came down from his ship to spend some time with us and teach us that music can heal.
Como casi todas las personas exitosas que conozco Yupie era la persona más sencilla que había conocido, recuerdo que cuando me lo presentaron luego del concierto no sabía qué decir él simplemente me trajo una cerveza y me preguntó si tocaba guitarra, quizás por los nervios le dije que no jajaja!,
>Like almost all the successful people I know, Yupie was the simplest person I had ever met. I remember when I was introduced to him after the concert, I didn't know what to say. He just brought me a beer and asked me if I played guitar. Maybe because I was nervous, I said no, ha ha ha!
En esa época los vi tocando varias veces, la banda estaba dando pasos de gigante, José Antonio el bajista no tocaba una línea de bajo convencional era otra cosa, por supuesto que llevaba el peso de los graves pero también estaba en otro plano, y con su imagen gráfica para cada presentación te volaba la cabeza antes de escuchar una nota.
>At that time, I saw them play several times. The band was making giant strides. José Antonio, the bassist, didn't play conventional bass lines; it was something else entirely. Of course, he carried the weight of the bass, but he was also on another level, and with his graphic image for each performance, he blew your mind before you even heard a note.

Anecto cantaba como si estuviese recitando un mantra poderoso estable jamás lo escuché desafinar una nota, tuvieron varios bateristas, todos ellos con características únicas primero fue Gabriel, el día que los vi estaban tocando con Manuel Reyes, luego Pepeto, y luego para grabar su álbum tuvieron a Luis Solano que para aquel entonces tocaba en una banda llamada Danza Negra.
>Anecto sang as if reciting a powerful mantra; I never heard him sing a single note out of tune. They had several drummers, all of them with unique characteristics. First there was Gabriel; the day I saw them, they were playing with Manuel Reyes, then Pepeto, and then to record their album they had Luis Solano, who at that time was playing in a band called Danza Negra.
Poco después se reunieron con con un colega de apellido Cavallin a grabar su álbum debut, ya para ese entonces, Yupie y yo éramos amigos, yo estaba tratando de arrancar mi banda, y él siempre fue un apoyo increíble recuerdo que siempre insistía en que tocara solo, que usara únicamente sintetizadores y que le pusiera al proyecto El Astronauta, debi haberle hecho caso.
>Shortly after, they met with a colleague named Cavallin to record their debut album. By then, Yupie and I were friends. I was trying to start my band, and he was always incredibly supportive. I remember he always insisted that I play solo, that I only use synthesizers, and that I name the project El Astronauta. I should have listened to him.
Recuerdo que pasamos horas hablando en la Plaza de los Mangos sobre el álbum, sobre lo que estaba intentando lograr, todos los experimentos que hacían, en esa época yo aún trabajaba solo en mi PC y tener pues dulce era un sueño casi que imposible, así que escuchar que alguien estaba realizando un álbum era una historia digna de ser escuchada, ahí quedaron plasmados ocho temas increíbles, era la culminación de años de esfuerzo de pasión de euforia creativa, pero por alguna razón que desconozco el disco quedó sin terminar.
>I remember we spent hours talking in the Plaza de los Mangos about the album, about what he was trying to achieve, all the experiments they were doing. At that time, I was still working alone on my PC, and having a studio was an almost impossible dream, so hearing that someone was making an album was a story worth listening to. Eight incredible songs were captured there. It was the culmination of years of effort, passion, and creative euphoria, but for some reason I never knew, the album was left unfinished.
Lo que tengo hoy en mi estación de trabajo son esas sesiones, el fin de semana cuando estaba trabajando haciendo mi montaje de audio en El manzano escuché algunas grabaciones de los 70 y me puse a pensar, wow está claridad es distinta, de dónde surge tanto detalle?, llegué a la conclusión de que mi época favorita en cuanto a sonido está a finales de los 70 hasta el año 82 aproximadamente, me puse a pensar ya que tengo que hacer una restauración de otro álbum legendario pronto que sería genial poderles dar esa definición al álbum de triciclo, y cuando hice una pequeña prueba y algunos ajustes rotando la fase de algunas bandas en pequeños incrementos pude revivir esa aventura musical que se hizo más de 20 años atrás, no pude ser más que escuchar el álbum completo con lágrimas en los ojos y el corazón lleno de cada nota de un strato, que perfectamente se equipara a cualquier material del Olimpo de los guitarristas. Por unos instantes Miguel "Yupie" Cantando, volvió a la vida junto a sus hermanos de siempre, Anecto y José Antonio, que tuvieron la dicha de hacer junto con él esta maravilla que llamaron "Cinco Minutos De Un Sueño a Mediodía"
>What I have today on my workstation are those sessions. Over the weekend, while I was working on my audio editing in El Manzano, I listened to some recordings from the 70s and started thinking, wow, this clarity is different. Where does all this detail come from? I came to the conclusion that my favorite era in terms of sound is from the late 70s to approximately 1982. I started thinking that since I have to restore another legendary album soon, it would be great to be able to give that definition to the Triciclo album. When I did a little test and made some adjustments by rotating the phase of some bands in small increments, I was able to revive that musical adventure from more than 20 years ago. I couldn't help but listen to the entire album with tears in my eyes and my heart full of every note from a Stratocaster, which perfectly matches any material from the Olympus of guitarists. For a few moments, Miguel “Yupie” Cantando came back to life alongside his longtime brothers, Anecto and José Antonio, who had the joy of creating with him this marvel they called “Cinco Minutos De Un Sueño a Mediodía” (Five Minutes of a Dream at Noon).
# ¡Hasta pronto!
Daniel Kaio Soto
#music
#recuerdos
#mastering
#psicodelia
#rock
#neoxian
#proofofbrain
Payout: 0.258 HBD
Votes: 22
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.