"Vínculos profundos entre unas y otras, entre disciplinas aparentemente ajenas, como lo serían el lenguaje de la música y el de la novela o la pintura" José Balza.
Deep connections between them, between seemingly unrelated disciplines, such as the language of music and that of novels or painting." José Balza
Buenas esperanzas gente de la colmena. Desde hace un par de meses he estado trabajando junto a un grupo de artistas la segunda propuesta de "Recital Abierto" en torno al performance. En esta oportunidad el juego entre artes viene con la danza. He tenido la oportunidad de trabajar con tres grandes artistas de la danza como lo son Enyerlin, Ilan y Julieta, y a la par con una amiga de la escuela de letras, Gabriela. que se las trae con su presencia escénica.
Good hopes, everyone in Hive. For the past couple of months, I have been working with a group of artists on the second proposal for “Recital Abierto” (Open Recital) centered around performance. This time, the interplay between the arts involves dance. I have had the opportunity to work with three great dance artists, Enyerlin, Ilan, and Julieta, as well as a friend from the school of literature, Gabriela, who has a remarkable stage presence.
Por supuesto todo esto no fuera posible sin el apoyo del equipo del @mba.ccs , el equipo de @peinetaspro y los miembros del taller de Hive del Museo. En particular quiero agradecerle a @gabrielacarrasco ya que nos ha apoyado desde lo audiovisual y aparte está también en la parte técnica del Recital ya que en esta oportunidad tendremos iluminación y sonido. Entre otras cosas, quiero dejarles unas fotos de los ensayos que hemos tenido.
Of course, none of this would be possible without the support of the @mba.ccs team, the @peinetaspro team, and the members of the Museum's Hive workshop. I would particularly like to thank @gabrielacarrasco, who has provided us with audiovisual support and is also involved in the technical side of the recital, as we will have lighting and sound on this occasion. Among other things, I would like to leave you with some photos of the rehearsals we have had.
Todo el proceso creativo para este recital incluye una parte de taller, en la que trabajos los textos ha ser declamados, y una parte de composición coreográficas, coordinada por Enyerlin siempre con el diálogo y la propuesta de todos.
The entire creative process for this recital includes a workshop component, in which we work on the texts to be recited, and a choreography component, coordinated by Enyerlin, always with everyone's input and suggestions.
Mañana 11 de julio es nuestra presentación, a las 6:00 pm en el jardín de esculturas del Museo de Bellas Artes en Caracas, Venezuela. Estamos muy contentos y emocionados, además, muchas gente ha estado apoyándonos desde el comienzo. Todo viene en la magia de la transfiguración.
Tomorrow, July 11, is our presentation, at 6:00 pm in the sculpture garden of the Museum of Fine Arts in Caracas, Venezuela. We are very happy and excited, and many people have been supporting us from the beginning. It all comes down to the magic of transfiguration.