

Si me han leído antes, deben saber que vivo en **El Tirano**, un pueblito de pescadores ubicado en el Municipio Antolin del Campo, así que seguramente les sorprenderá saber que hace apenas una semana haya ido a conocer el rompeolas de playa El Tirano, sobre todo cuando este se construyó hace ya unos cuantos años, (demasiados, diría yo), y aunque parezca mentira, es la pura verdad, y el que haya decido ir a conocerlo se lo debo a esta comunidad.
Y sí amigos, tal como les digo, terminé visitando por primera vez el rompeolas el 7 de este mes, y por un motivo muy especial, y es que ese día estaba tan llena de emoción y orgullo margariteño (aunque soy sucrénse) porque Hive Margarita finalmente tenía su comunidad en la blockchain, que tenía que salir a festejar, y aunque no fue con unos calamares rebosados frente a la orilla del mar, después de comer unas pizzas deliciosas, junto a mi familia dimos un pequeño recorrido por Playa Pargüito, Puerto Abajo y El Tirano, momento en que recordé que jamás había visto de cerca el rompeolas y con mi esposo y los niños fuimos a ello.
Cortesía de @rsanchez0308/Courtesy of @rsanchez0308

Ojo, no lo hice yo, no estoy tan loca! Mandé a mis hijos que lo hicieran para tomarle fotos a los zamuros volando pero no salió tan bien, quizá en otra oportunidad logre esa toma fabulosa, de momento espero que disfruten de estas fotitos que me encantaron y que por siempre me van a recordar el nacimiento de Hive Margarita.
>I didn't do it myself, I'm not that crazy! I sent my kids to do it to take pictures of the flying vultures but it didn't turn out so well, maybe another time I will get that fabulous shot, for now I hope you enjoy these pictures that I loved and that will always remind me of Hive Margarita's birth.
If you have read me before, you must know that I live in **El Tirano**, a small fishing village located in the Antolin del Campo Municipality, so you will surely be surprised to know that just a week ago I went to visit the breakwater of El Tirano beach, especially when it was built a few years ago, (too many, I would say), and although it may seem a lie, it is the truth, and I owe it to this community that I decided to visit it. And yes friends, as I say, I ended up visiting the breakwater for the first time on the 7th of this month, and for a very special reason, and that day was so full of excitement and pride margariteño (although I am sucrénse) because Hive Margarita finally had its community in the blockchain, I had to go out to celebrate, And although it was not with some overflowing squid in front of the seashore, after eating some delicious pizzas, together with my family we took a little tour of Playa Pargüito, Puerto Abajo and El Tirano, moment in which I remembered that I had never seen the breakwater up close and with my husband and the children we went to it.     Como les dije, este rompeolas o espigón, está ubicado en playa El Tirano, y aunque pedí ayuda a San Google para saber cuándo se construyó no encontré la fecha exacta, pero lo que sí sé es que tiene muchísimos años, de hecho, por ahí vi fechas del 2007, así que imagínense que yo fui por primera vez este año! De hecho eran dos espigones, pero hace bastante ya que derribaron uno porque trajo como consecuencia muchísimo daño a la bahía, y no solo al Tirano, sino al Cardón, que básicamente perdió toda su orilla, y aún es un tema latente. En fin, esa historia es harina de otro costal, y es un tema bastante interesante, pero hoy quiero contarles de la experiencia de ir con mi familia por primera vez a caminar por el rompeolas y compartirles algunas fotos muy lindas que me traje ese día.
As I told you, this breakwater or breakwater is located in El Tirano beach, and although I asked Google to help me find out when it was built, I did not find the exact date, but what I do know is that it is very old, in fact, I saw dates from 2007, so imagine that I went for the first time this year! In fact there were two breakwaters, but one of them was demolished a long time ago because it caused a lot of damage to the bay, and not only to the Tirano, but also to the Cardón, which basically lost its entire shore, and it is still a latent issue. Anyway, that story is another matter, and it is a very interesting topic, but today I want to tell you about the experience of going with my family for the first time to walk along the breakwater and share with you some very nice pictures that I took that day.      Este rompeolas está ubicado en una especie de bahía que prácticamente es usada por los pescadores del pueblo, y donde a la hora que vayas vas a encontrar botes varados en la arena o anclados en la orilla del mar, además de cavas y mucha gente esperando para comprar pescado para sus hogares, negocios o para las pescaderias que se encuentran ahí mismo en la playa. Ese día estuvo lloviendo un poco en la mañana, y de hecho el día se mantuvo bastante nublado, lo que me encantó porque el sol en este pedacito del mundo golpea con fuerza, así que podíamos iniciar la caminata sobre el rompeolas con un clima favorable. Les cuento que yo esperaba que este rompeolas fuese mucho más ancho, pero la verdad es que es bastante angosto comparado a los que habían en mi Güiria natal, y aunque ustedes me ven toda una mujer fuerte, yo soy bastante miedosa, así que iba caminando con más miedo que vida, pero mis niños estaban entusiasmados así que seguí.
This breakwater is located in a kind of bay that is practically used by the fishermen of the town, and where at any time you go you will find boats stranded on the sand or anchored on the seashore, plus caves and many people waiting to buy fish for their homes, businesses or for the fishmongers that are right there on the beach. That day it was raining a little in the morning, and in fact the day remained quite cloudy, which I loved because the sun in this little piece of the world hits hard, so we could start the walk on the breakwater with favorable weather. I tell you that I expected this breakwater to be much wider, but the truth is that it is quite narrow compared to those in my native Güiria, and although you see me as a strong woman, I am quite fearful, so I was walking with more fear than life, but my children were excited so I continued.     Tomé algunas fotos preciosas del espigón y de la vista del mar desde él, pero mientras más caminaba, más me acercaba al mar y eso me dio más miedo del que ya tenía, así que después de tomar otras fotitos decidí bajar y mi esposo se quedó con los chicos, y mientras ellos exploraban la fauna entre las piedras 🤣 (caracoles y cangrejos), yo me encontré con un escenario bastante particular. A un lado del espigón en la arena húmeda comencé a ver muchos huequitos, y resulta que un grupo enorme de cangrejos miniatura tenían su hogar en ellos, así que traté de acercarme con mucho cuidado para que no huyeran de inmediato, y poder tomar fotos sin el zoom, pero que va, estos animalitos son veloces, así que me quedé lo más cerca que pude sin que se escondieran e inevitablemente con el zoom tomé algunas fotitos que a mi me gustaron bastante.
I took some beautiful pictures of the breakwater and the view of the sea from it, but the more I walked, the closer I got to the sea and that gave me more fear than I already had, so after taking some more pictures I decided to go down and my husband stayed with the boys, and while they were exploring the fauna among the rocks 🤣 (snails and crabs), I came across a quite particular scenario. On one side of the breakwater in the wet sand I began to see many little holes, and it turns out that a huge group of miniature crabs had their home in them, so I tried to approach very carefully so they would not flee immediately, and I could take pictures without the zoom, but no way, these little animals are fast, so I stayed as close as I could without hiding and inevitably with the zoom I took some pictures that I liked quite a lot.      Aparte de los cangrejitos, como pueden ver habían unos pequeños arbustos todos a nivel del suelo con unas florecitas pequeñas que si las veía desde arriba seguramente pasarían desapercibidas, pero cuando les puse el zoom me dejaron enamorada. Unas de color rosa, otras lila, unas blancas con el centro amarillo y otras que fueron mis favoritas que crecían como en pequeños ramilletes de color blanco hueso o beige. En esa tarea me entretuve bastante, y luego de un rato se acercaron mi esposo y los niños después de haber terminado su exploración en las rocas del espigón. Tomé otras fotitos que me gustaron mucho como esta cruz llena de zamuros, y otra de estas mismas aves caminando a sus anchas por la playa de la que aparentemente se creen dueñas, ya que no se asustan con facilidad, hasta que decides correr entre ellas y se alborotan.
Apart from the crabs, as you can see there were some small bushes all at ground level with small flowers that if I saw them from above would probably go unnoticed, but when I zoomed in on them I fell in love with them. Some were pink, others lilac, some white with a yellow center and others were my favorites that grew in small bouquets of off-white or beige. I was quite entertained in that task, and after a while my husband and the kids came over after they had finished their exploration on the rocks of the jetty. I took other pictures that I liked a lot, like this cross full of vultures, and another one of these same birds walking freely on the beach, which they apparently think they own, since they do not scare easily, until you decide to run among them and they get rowdy.    