Susurro de amor entre paredes
rafaga azul de brisa fresca
viento sagaz que engaña al tiempo
así va mi vida en tus recuerdos
caminando al calor de mi desierto
y sigues ahí como hoja seca
que se lleva el viento
aún cuando olvidarte quiero.
Dulce amanecer gris en el sendero
me muerde el alma en lo profundo
y endurece mi rostro como el acero
porque te quise más allá de lo certero
más allá de la linea
entre el mar y el cielo.
Y me dormí en la arena
aquietando mis ansias
no quise pensar en tí
por más que mi corazón
se transformara en madero.
Mi amor por tí supero al viento
en su ilimitado suspiro
creció y se quedo en mi piel
dibujandose para siempre
en el eterno umbral
de mi evocación
que siento ya como una canción
de estrofas dormidas
English version
Whisper of love between walls
blue gust of cool breeze
sagacious wind that deceives time
this is how my life goes in your memories
walking in the heat of my desert
and you're still there like a dry leaf
that the wind takes away
Even when I want to forget you.
Sweet gray dawn on the trail
it bites my soul deep
and hardens my face like steel
because I loved you beyond what was certain
beyond the line
between the sea and the sky.
And I fell asleep in the sand
calming my desires
I didn't want to think about you
for more than my heart
It will be transformed into wood.
My love for you surpasses the wind
in his unlimited sigh
it grew and stayed on my skin
drawing forever
on the eternal threshold
of my evocation
that I feel like a song
of sleeping stanzas
El texto en castellano fue redactado en forma natural sin utilizar inteligencia artificial. La traducción al inglés la hice con el traductor gratuito de Google
The text in Spanish was written naturally without using artificial intelligence. I did the English translation with the free [Google] translator 250j0j9&sourceid= chrome&ie=UTF-8)
Las fotos son propias, tomadas con celular Infinix Hot 12 Play
Pics of my own taken with Infinix Hot 12 Play cell phone.
<