¿Alguien allí escucha nuestra voz? Does anyone there hear our voice?
La voz como instrumento para comunicarnos está entre el orden más antiguo de la civilización. Y aunque la voz es importante el hombre siempre a logrado una formas de comunicación alternas sino esta presente su voz.
Para mi la voz es tan importante, que hasta mis silencios han sido parte de pago y castigo ante las fallas de otros. Utilizarla como castigo creo que ha sido mi gran pecado. Simplemente al silenciarme se vuelve un grito desesperado por pedir ayuda.
Se vuelve borrosa nuestra voz cuando dejamos de usarla, simplemente no deja pasar el mensaje. ¿Puede alguien escuchar nuestra voz cuando no la usamos correctamente?
> The voice as an instrument of communication is among the oldest order of civilization. And although the voice is important, humankind has always found alternative forms of communication without its voice present. > For me, the voice is so important that even my silences have been part of both payment and punishment for the failures of others. Using it as punishment, I believe, has been my greatest sin. Simply silencing myself becomes a desperate cry for help. > Our voice becomes blurred when we stop using it; it simply doesn't let the message through. Can anyone hear our voice when we don't use it correctly?
Hubo un tiempo que utilice otra voz para entregar mis mensajes. Escribía y los enviaba a una amiga de la radio y ellos los leía por mi. Se volvió mi voz y a través de ella enviaba mi mensaje. Así descubrí que había gente por allí que escuchaba mi voz y mi mensaje. Los que me conocían sabían que eran mis historias las que estaban leyendo. Esto me dio más seguridad que lo que ellos escuchaban les agradaba, les servia para llenar sus días y comentar en sus comidas. Bueno eran otros tiempos aquellos donde todos nos sentábamos en la mesa para comer en familia.
> There was a time when I used another voice to deliver my messages. I would write and send them to a friend at the radio station, and they would read them for me. It became my voice, and through it I would send my message. That's how I discovered there were people out there who listened to my voice and my message. Those who knew me knew they were reading my stories. > This gave me more confidence that what they heard pleased them; it filled their days and helped them talk about their meals. Well, those were other times when we all sat around the table to eat as a family.

Hasta las plantas escuchan nuestra voz, se hacen ecos de nuestros mensajes, dependiendo de lo que deseamos transmitir y el tono de nuestra voz. Por eso creo que siempre hay alguien por allí escuchando lo que deseamos aportar.
> Even plants hear our voices, echoing our messages, depending on what we want to convey and the tone of our voice. That's why I believe there's always someone out there listening to what we want to contribute.

Hasta nuestra voz se puede volver letras escritas, historias por compartir y valores por enseñar. Es así como disfrutamos siendo auténticos y creativos en cada compartir. Hasta nuestra voz puede usarse para consolar, ayudar y animar alguna alma que se sienta triste. Podemos usarla para sacar de un apuro a un amigo y llevar hasta música al corazón de algunos. Que agradable es escuchar por las mañanas: aquí tienes tu taza de café, cuidado que esta caliente.
> Even our voice can become written words, stories to share, and values to teach. This is how we enjoy being authentic and creative in every sharing. > Even our voice can be used to comfort, help, and encourage a sad soul. We can use it to get a friend out of trouble and even bring music to the hearts of others. > How nice it is to hear in the morning: Here's your cup of coffee, be careful, it's hot.

Siempre hay alguien por allí que día a día escucha nuestra voz, se pregunta de que escribirá hoy nuestra amiga, que historia nueva nos traerá, deseamos saber que hay detrás de su día. Se vuelve una necesidad escuchar la voz de otros, aunque todos nosotros tenemos nuestra propia voz interior y no estamos locos por escucharla.
> There's always someone out there who listens to our voice every day, wondering what our friend will write today, what new story she'll bring us, wanting to know what's behind her day. It becomes a necessity to listen to the voices of others, although we all have our own inner voice and aren't crazy about listening to it.
*** Esta es mi participación vez en este encuentro de @talentos con la amiga @angelica7 invita a escribir sobre [Encuentro de Talentos: La voz](https://hive.blog/hive-147177/@talentos/encuentro-de-talentos-la-voz). > This is my participation in this @talentos meeting with my friend @angelica7 who invites me to write about [Talent Meeting: La voz](https://hive.blog/hive-147177/@talentos/encuentro-de-talentos-la-voz).  Fotos con fuente identificadas Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified Translated with google (free version)
> The voice as an instrument of communication is among the oldest order of civilization. And although the voice is important, humankind has always found alternative forms of communication without its voice present. > For me, the voice is so important that even my silences have been part of both payment and punishment for the failures of others. Using it as punishment, I believe, has been my greatest sin. Simply silencing myself becomes a desperate cry for help. > Our voice becomes blurred when we stop using it; it simply doesn't let the message through. Can anyone hear our voice when we don't use it correctly?
Hubo un tiempo que utilice otra voz para entregar mis mensajes. Escribía y los enviaba a una amiga de la radio y ellos los leía por mi. Se volvió mi voz y a través de ella enviaba mi mensaje. Así descubrí que había gente por allí que escuchaba mi voz y mi mensaje. Los que me conocían sabían que eran mis historias las que estaban leyendo. Esto me dio más seguridad que lo que ellos escuchaban les agradaba, les servia para llenar sus días y comentar en sus comidas. Bueno eran otros tiempos aquellos donde todos nos sentábamos en la mesa para comer en familia.
> There was a time when I used another voice to deliver my messages. I would write and send them to a friend at the radio station, and they would read them for me. It became my voice, and through it I would send my message. That's how I discovered there were people out there who listened to my voice and my message. Those who knew me knew they were reading my stories. > This gave me more confidence that what they heard pleased them; it filled their days and helped them talk about their meals. Well, those were other times when we all sat around the table to eat as a family.

Hasta las plantas escuchan nuestra voz, se hacen ecos de nuestros mensajes, dependiendo de lo que deseamos transmitir y el tono de nuestra voz. Por eso creo que siempre hay alguien por allí escuchando lo que deseamos aportar.
> Even plants hear our voices, echoing our messages, depending on what we want to convey and the tone of our voice. That's why I believe there's always someone out there listening to what we want to contribute.

Hasta nuestra voz se puede volver letras escritas, historias por compartir y valores por enseñar. Es así como disfrutamos siendo auténticos y creativos en cada compartir. Hasta nuestra voz puede usarse para consolar, ayudar y animar alguna alma que se sienta triste. Podemos usarla para sacar de un apuro a un amigo y llevar hasta música al corazón de algunos. Que agradable es escuchar por las mañanas: aquí tienes tu taza de café, cuidado que esta caliente.
> Even our voice can become written words, stories to share, and values to teach. This is how we enjoy being authentic and creative in every sharing. > Even our voice can be used to comfort, help, and encourage a sad soul. We can use it to get a friend out of trouble and even bring music to the hearts of others. > How nice it is to hear in the morning: Here's your cup of coffee, be careful, it's hot.

Siempre hay alguien por allí que día a día escucha nuestra voz, se pregunta de que escribirá hoy nuestra amiga, que historia nueva nos traerá, deseamos saber que hay detrás de su día. Se vuelve una necesidad escuchar la voz de otros, aunque todos nosotros tenemos nuestra propia voz interior y no estamos locos por escucharla.
> There's always someone out there who listens to our voice every day, wondering what our friend will write today, what new story she'll bring us, wanting to know what's behind her day. It becomes a necessity to listen to the voices of others, although we all have our own inner voice and aren't crazy about listening to it.
*** Esta es mi participación vez en este encuentro de @talentos con la amiga @angelica7 invita a escribir sobre [Encuentro de Talentos: La voz](https://hive.blog/hive-147177/@talentos/encuentro-de-talentos-la-voz). > This is my participation in this @talentos meeting with my friend @angelica7 who invites me to write about [Talent Meeting: La voz](https://hive.blog/hive-147177/@talentos/encuentro-de-talentos-la-voz).  Fotos con fuente identificadas Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified Translated with google (free version)