https://www.youtube.com/watch?v=jX7X3Z2Np80 Dear friends, I've just released my cover of the hauntingly beautiful Russian classic "Mgnoveniya" (“Moments”), originally featured in the legendary Soviet miniseries Seventeen Moments of Spring. This song—crafted by lyricist Robert Rozhdestvensky and composer Mikael Tariverdiev—carries deep philosophical weight, starting with the unforgettable line "Не думай о секундах свысока..." (“Don’t look down on seconds…”). It’s a meditation on the significance of fleeting moments—how each second presses into years and centuries—offering us the chance for both shame and immortality. I recorded my version live in the park, with just my acoustic guitar — no effects, no studio — letting the open air and passing sounds become part of the performance. Recording this way felt like tapping into a collective memory: it was originally intended for Seventeen Moments of Spring, but only a few pieces were chosen, and the song gained its immortal status thanks to the soul of the performer, Iosif Kobzon. Through this raw, unplugged reinterpretation, I tried to honor its original depth while blending it with my own emotional resonance. If you’ve ever felt time slipping or those tiny seconds birthing something vast — this version is for you.
ENGLISH TRANSLATION OF THE LYRICS:
Moments
Don't look down on time in terms of seconds Time will come, perhaps, you'll realize They whistle by like bullets next to temple Moments, moments, moments...
Moments pressed into the years Moments pressed into the centuries Sometimes, I fail to understand Where is the first moment, where is the last one
Every moment has its reason, Its own toll, its own mark To some, moments deal disgrace, To some infamy, to others immortality
From tiny moments woven is the rain Flows from the heavens ordinary water And at times it seems you wait for half of life When it should come your own moment
It will come as as large as a sip, A sip of water midst the heat of summer And basically one must his duty meet From the first moment to the last one
Don't look down on the seconds [of time] Time will come, perhaps, you'll realize They whistle by like bullets next to temple Moments, moments, moments...
Queridos amigos:
Acabo de lanzar mi versión del bellamente inquietante clásico ruso "Mgnoveniya" (“Momentos”), originalmente presentado en la legendaria miniserie soviética Diecisiete momentos de primavera. Esta canción —creada por el letrista Robert Rozhdestvensky y el compositor Mikael Tariverdiev— lleva un profundo peso filosófico, comenzando con la inolvidable frase "Не думай о секундах свысока..." (“No mires con desprecio los segundos…”). Es una meditación sobre la importancia de los momentos fugaces —cómo cada segundo se comprime en años y siglos— ofreciéndonos la oportunidad tanto de la vergüenza como de la inmortalidad. Grabé mi versión en vivo en el parque, solo con mi guitarra acústica —sin efectos, sin estudio— dejando que el aire libre y los sonidos que pasaban formaran parte de la interpretación. Grabar de esta manera se sintió como conectar con una memoria colectiva: originalmente estaba destinada a Diecisiete momentos de primavera, pero solo se eligieron algunas piezas, y la canción ganó su estatus inmortal gracias al alma del intérprete Iosif Kobzon. A través de esta reinterpretación cruda y desenchufada, traté de honrar su profundidad original mientras la mezclaba con mi propia resonancia emocional. Si alguna vez has sentido que el tiempo se escapa o que esos pequeños segundos dan a luz algo inmenso, esta versión es para ti.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA LETRA:
Momentos
No mires con desprecio el tiempo en segundos Llegará el momento, tal vez lo comprenderás Silban como balas junto a la sien Momentos, momentos, momentos…
Momentos comprimidos en los años Momentos comprimidos en los siglos A veces no logro entender Dónde está el primer momento, dónde el último
Cada momento tiene su motivo, Su propio peaje, su propia marca A algunos momentos les toca la desgracia, A otros la infamia, a otros la inmortalidad
De pequeños momentos está tejida la lluvia Que fluye del cielo como agua corriente Y a veces parece que esperas media vida Para que llegue tu propio momento
Llegará tan grande como un sorbo, Un sorbo de agua en medio del calor del verano Y, en esencia, uno debe cumplir con su deber Desde el primer momento hasta el último
No mires con desprecio los segundos [del tiempo] Llegará el momento, tal vez lo comprenderás Silban como balas junto a la sien Momentos, momentos, momentos…
ORIGINAL RUSSIAN LYRICS:
Не думай о секундах свысока Hаступит время - сам поймешь, наверное Свистят они, как пули у виска Мгновения, мгновения, мгновения Мгновения спрессованы в года Мгновения спрессованы в столетия И я не понимаю иногда Где первое мгновенье, где последнее? У каждого мгновенья свой резон Свои колокола, своя отметина Мгновенья раздают - кому позор Кому бесславье, а кому бессмертие! Из крохотных мгновений соткан дождь Течёт с небес вода обыкновенная И ты, порой, почти полжизни ждёшь Когда оно придет, твоё мгновение Придет оно большое, как глоток Глоток воды во время зноя летнего А в общем, надо просто помнить долг От первого мгновенья до последнего Hе думай о секундах свысока Hаступит время - сам поймешь, наверное Свистят они, как пули у виска Мгновения, мгновения, мгновения Мгновения