https://x.com/ShemZeee/status/1775433289404162304?s=20
https://www.youtube.com/watch?v=F6XBcdEM9l0&feature=youtu.be
Hey everyone,
Yavor and I teamed up to create a new song called DRUGARYU /"Comrade," in Bulgarian/ inspired by a poem from Stanimir Dimitrov.
"Comrade" is all about friendship and equality, but also explores the ups and downs of relationships. It dives into the complexities of how we connect with each other, especially in societies where the term "Comrade" holds special meaning.
The song talks about the strength of bonds between people, even when faced with challenges. It's a reminder of how powerful love and solidarity can be, no matter what society we live in.
English translation of the lyrics: Comrade, in this crowded sphere, It's brimming, far too full, I fear – Reaching out, grasping, each one near, Yet brother, we're comrades, let that be clear!
But if someone from behind should dare, With razor's edge, your faith to tear – Know this, my friend, it's me, I swear, Bursting with love, beyond compare!
And I hope these words sound kind, For impoliteness, I'm disinclined. If I curse you, it's a fault of mine, Yet secretly touching you is divine.
Comrade, in this crowded sphere, It's brimming, far too full, I fear – Reaching out, grasping, each one near, Yet brother, we're comrades, let that be clear!
In you, feelings and worlds take flight – A thousand mountains, oceans bright! And no sound... when all is right – Turns oceans into planets, light.
Comrade, in this crowded sphere, It's brimming, far too full, I fear – Reaching out, grasping, each one near, Yet brother, we're comrades, let that be clear!
Original Bulgarianlyrics: Другарю, в този скапан свят е пълно, твърде пълно с тъпанари – посягаш, хващаш, кой да е от нас, все тая, братко - всички сме другари!
И все пак, ако някой изотзад с бръснач проникне в крехката ти вяра – да знаеш, че това съм точно АЗ избухнал в любовта си към другаря!
И искам да ти прозвучи добре, защото иначе не е учтиво. Напсувам ли те, съм възпитан зле но щом те мушна тайно е красиво.
Другарю, в този скапан свят е пълно, твърде пълно с тъпанари – посягаш, хващаш, кой да е от нас, все тая, братко - всички сме другари!
И в теб се раждат чувства, светове – хиляда планини и сто морета! И нито звук...човек щом е добре – превръща океаните в планета...
Другарю, в този скапан свят е пълно, твърде пълно с тъпанари – посягаш, хващаш, кой да е от нас, все тая, братко - всички сме другари