In everyday life, things sometimes happen that force you to look for alternatives to solve situations, since at some point what you have been using may not be available. That's what happened on Friday when we ran out of the sawdust we use at home for the cats' litter box, and the next day we couldn't find it anywhere; it was sold out in all the stores that sell it here.
En la vida cotidiana, a veces suceden cosas que te obligan a buscar alternativas para resolver situaciones, ya que en algún momento lo que has estado utilizando puede no estar disponible. Eso es lo que ocurrió el viernes, cuando se nos acabó el aserrín que utilizamos en casa para la caja de arena de los gatos, y al día siguiente no lo encontramos por ninguna parte; estaba agotado en todas las tiendas que lo venden aquí.
There is special litter, it's true, but it's much more expensive and I didn't have the budget for it at the time, so we had to think of a way to replace the sawdust this weekend and keep the cats' litter box clean. So my sister remembered that there were some old newspapers in the building's storage room and told me she would bring some, which could be used for this emergency 😃.
Existe la arena especial, es verdad, pero es mucho más costosa y no tenía presupuesto en ese momento, así que había que pensar en cómo sustituir el aserrín este fin de semana y así mantener limpio el lecho sanitario de los gatos. Entonces mi hermana recordó que había unos periódicos viejos en el depósito del edificio y me dijo que traería algunos, que podían servir para esta emergencia 😃.
She told me they were old, but I didn't imagine they would be newspapers from 25 years ago! Hahaha, I must say that I love newspapers, I always bought them, especially on weekends, but since their circulation in paper form declined in Venezuela several years ago due to the crisis (paper is imported, among other factors), and nowadays there are few that circulate in physical form, I hadn't touched one in years, so before using them for the cat litter box, I leafed through them, and so did my cat 😄.
Me dijo que eran viejos, ¡pero no me imaginé que serían periódicos de hace 25 años! Jajaja, debo decir que amo los periódicos, siempre los compraba, sobre todo los fines de semana, pero como su circulación en formato impreso disminuyó en Venezuela hace varios años debido a la crisis (el papel es importado, entre otros factores), y hoy en día hay pocos que circulan en físico, tenía años que no tocaba uno, así que antes de usarlos para el arenero de los gatos, les di una hojeada, y mi gata también 😄.
Guillermina slowly approached the newspapers, smelled them, and then sat on them. She didn't want to let me take them, but hey, I wanted to have a different kind of time too! To see those old news stories, articles, advertisements, etc., from Venezuela in the year 2000.
Guillermina se acercó lentamente a los periódicos, los olió y luego se sentó sobre ellos. No me quería dejar agarrarlos, pero ¡epa, yo quería pasar un rato diferente también! Ver esas viejas noticias, artículos, publicidades, etc., de la Venezuela del año 2000.
As there were several newspapers, I took some away to leaf through while she was having fun, lying down, rolling around them, got under the paper, trying to tear it with her claws, and so on...
Como había varios periódicos, le quité algunos para ir hojeando mientras ella se divertía, se acostó, dio vueltas sobre ellos, se metió por debajo del papel, quiso romperlo con sus garras, en fin...
For my part, I traveled with this time machine that is newspapers, which showed me things that today seem prehistoric, such as cell phones that were sold at the beginning of the 21st century.
Por mi parte, viajé con esta máquina del tiempo que son los periódicos, que me mostraron cosas que hoy parecen prehistóricas, como los teléfonos celulares que se vendían a principios del siglo XXI.
And of course, I also encountered visions of the economic, political, and social reality of that era, both in Venezuela and in other countries. Some things have changed a lot, for better or worse, and others remain the same, that's how the world is.
Y, por supuesto, también me encontré con visiones de la realidad económica, política y social de esa época, tanto en Venezuela como en otros países. Algunas cosas han cambiado mucho, para bien o para mal, y otras siguen igual, así es el mundo.
But let's get back to Guillermina, who, oblivious to these reflections, was having a great time with those yellowed newspapers 😆.
Pero volvamos con Guillermina, que ajena a estas reflexiones, la estaba pasando buenísimo con esos periódicos amarillentos 😆.
After a while, she got bored and left, and I sorted the newspapers so I could cut them into thin strips with scissors and fill the cats' tray with this “historical material” that my sister had obtained to deal with the emergency due to the lack of sawdust.
Después de un rato se aburrió y se fue, y yo ordené los periódicos para proceder a cortarlos con la tijera en tiritas delgadas y así poder llenar la bandeja de las gatas con este "material histórico" que consiguió mi hermana para atender la emergencia por falta de aserrín.
Here ends this story, I hope you found it entertaining 😺.
Aquí termina esta historia, espero que les haya parecido entretenida 😺.
All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad