Esta semana fue intensa, pero satisfactoria, aunque por los momentos mi hija no ha sido asignada a ninguna universidad, tenemos mucho más por qué agradecer, además, sé que todo pasa para bien y que al final, logrará estudiar lo que desea.
Estuvimos en la capital, por una consulta médica de nuestra princesa y un entrenamiento de karate-do de mi hijo. Lograr cumplir con esas dos importantes citas en el mismo viaje, fue lo mejor que podía pasar, ya que vivimos a unas 7 horas de Caracas y como viajamos en transporte púbico, tardamos más tiempo en carretera.
La idea era ir en mi camioneta, pero se dañó un día antes de irnos, en lugar de quejarme, agradecí a Dios, porque si hubiera ocurrido durante el viaje, sería peor.
This week was intense, but satisfying, although at the moment my daughter has not been assigned to any university, we have much more to be thankful for, besides, I know that everything happens for the best and that in the end, she will be able to study what she wants.
We were in the capital for a medical appointment for our princess and an karate-do training for my son. Meeting these two important appointments on the same trip was the best thing that could have happened, since we live about 7 hours away from Caracas and since we traveled by public transportation, it took us longer on the road.
The idea was to go in my truck, but it was damaged one day before leaving, instead of complaining, I thanked God, because if it had happened during the trip, it would have been worse.
***

***
Fueron días de levantarnos temprano y llegar en la noche al hotel, fue agotador y la vez satisfactorio poder ir a todas partes caminando o en metro.
No depender de mi auto me hizo sentir bien, es muy cómodo tenerlo, pero fue liberador que no me paralizara por su ausencia.
Claro, mi esposo sabe cómo moverse en Caracas, él estudió allí, eso nos dio mucha ventaja, además que nos quedamos en un hotel muy bien ubicado, desde donde era fácil trasladarse a cualquier sitio.
Incluso pudimos ir de paseo, porque la prueba de mi hijo fue el sábado y la cita de mi hija fue el lunes, así que tuvimos el domingo para nosotros y nos dimos el gusto de ir al Ávila en el teleférico.
Those were days of getting up early and arriving at the hotel at night, it was exhausting and at the same time satisfying to be able to go everywhere walking or by subway.
Not depending on my car made me feel good, it is very comfortable to have it, but it was liberating not to be paralyzed by its absence.
Of course, my husband knows how to get around in Caracas, he studied there, that gave us a lot of advantage, plus we stayed in a very well located hotel, from where it was easy to move anywhere.
We were even able to go sightseeing, because my son's test was on Saturday and my daughter's appointment was on Monday, so we had Sunday to ourselves and we had the pleasure of going to Avila on the cable car.
***

***
También me compré un teléfono a crédito con Cashea, con una inicial de 25% y 12 cuotas quincenales a pagar.
Elegir uno, fue una decisión difícil para mí, vi muchos videos y aunque quería el Honor Magis 7 Lite, terminé comprando el Samsung Galaxy A56, sólo porque el honor no tiene doble tarjeta sim y yo tengo dos líneas telefónicas.
Aún estoy aprendiendo a usar mi nuevo celular, para poder sacarle el mejor provecho, especialmente en el apartado que más me interesa, los videos y fotografías, porque tal como vienen configurados, no me agradan, pero sé que cuando logre ajustarlos a mi gusto, estaré satisfecha.
I also bought a phone on credit with Cashea, with a 25% down payment and 12 biweekly installments to pay.
Choosing one, was a difficult decision for me, I watched many videos and although I wanted the Honor Magis 7 Lite, I ended up buying the Samsung Galaxy A56, just because the honor does not have dual sim card and I have two phone lines.
I am still learning how to use my new cell phone, so I can get the best out of it, especially in the section that interests me most, videos and photos, because as they come configured, I do not like them, but I know that when I manage to adjust them to my liking, I will be satisfied.
***

***
Fuimos a la Universidad Central de Venezuela, que es donde anhela estudiar mi hija, yo nunca había estado allí, me encanto lo amplia y verde que es. Debe ser muy agradable estudiar en esos espacios.
Mi hijo estaba fascinado por conocer el estadio universitario y mi hija por la piscina, donde puede continuar practicando su natación.
We went to the Universidad Central de Venezuela, which is where my daughter longs to study, I had never been there, I loved how spacious and green it is. It must be very nice to study in those spaces.
My son was fascinated by the university stadium and my daughter by the swimming pool, where she can continue practicing her swimming.
***


Gracias a Dios logramos todo lo planificado y más, mis hijos estaban muy contentos con la experiencia vivida. Cuando ellos eran pequeñitos fuimos varias veces a Caracas, pero no lo recuerdan.
Aunque yo soy de allá, tenía más de 10 años sin ir. Me impresionó la cantidad de personas en la calle, en los centros comerciales y hasta en el teleférico que estaba repleto de gente. Como ahora vivimos en un pueblo, el contraste es significativo.
Y dejo hasta aquí mi historia por hoy amigos, a ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.
Thank God we achieved everything we had planned and more, my children were very happy with the experience. When they were little we went to Caracas several times, but they don't remember it.
Although I am from there, I had not been there for more than 10 years. I was impressed by the number of people in the streets, in the shopping malls and even in the cable car, which was full of people. As we now live in a town, the contrast is significant.
And I leave my story here for today friends, to you, thank you for having accompanied me in this reading.
***

P.D: Por error no publiqué mi iniciativa en la comunidad, les dejo por aquí el link para quienes quieran echarle un vistazo:
>*P.S: By mistake I did not publish my initiative in the community, I leave here the link for those who want to take a look at it:*
https://ecency.com/initiative/@syllem/letras-inspiradoras-no-es-imposible

Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emoji de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.
Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticon from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.
#hive-139925
#reflexion
#vidapersonal
#ecency
#gems
#alive
#waiv
#r2cornell
#neoxian
#spanish
Payout: 0.000 HBD
Votes: 99
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.