San CristĂłbal de las casas
DespuĂ©s de nueve fantásticos meses en Guatemala, el paĂs empezaba a parecernos pequeño. Desde el RĂo Dulce, donde acabábamos de cerrar la venta de nuestro velero, la atracciĂłn del paĂs vecino, MĂ©xico, se hacĂa cada dĂa más fuerte. Nuestro primer destino era San CristĂłbal de las Casas, en el corazĂłn del Alto Chiapas, sobre el que muchos nĂłmadas digitales que conocimos hablaban con gran admiraciĂłn. El viaje por sĂ solo podrĂa dar lugar a todo un relato, pues estábamos en una de las rutas de la migraciĂłn clandestina que suben desde Honduras hacia el supuesto eldor ado norteamericano. Sin buscarlo, nos vimos confrontados con esa realidad. Pero ese no es el tema, y una semana despuĂ©s de haber dejado el RĂo Dulce nos encontrábamos en un taxi colectivo que nos llevaba desde Palenque, donde hicimos una parada, hacia San CristĂłbal de las Casas. TenĂamos la esperanza de encontrar allĂ una ciudad multicultural, rica en historia y tradiciones, una ciudad fascinante.
* * * * *
Una ciudad de mĂşltiples facetas

San CristĂłbal de las Casas está construida en un cráter; se accede desde lo alto con vistas vertiginosas. La ciudad se extiende en silencio bajo un cielo de niebla y tejados rojos. Las callejuelas adoquinadas parecen remontar el tiempo. Los balcones rebosan geranios. Nos alojamos en una casa colonial en el barrio de Guadalupe, con una hermosa vista a la montaña. Una chimenea acogedora, muy Ăştil, pues no esperábamos que hiciera tanto frĂo por las tardes. Doña Teresa, la propietaria, nos recibiĂł con un chocolate caliente espeso como una promesa.

San CristĂłbal se descubre a pie, con la mente y el corazĂłn abiertos. Cada mañana bajaba por la Calle Real de Guadalupe, paseando entre cafĂ©s, galerĂas de arte y pequeños puestos de huipiles bordados a mano. La ciudad es un entrelazado de culturas: colonial, indĂgena y rebelde. AquĂ todo se habla: castellano, tzotzil, silencio. De vez en cuando me sentaba en los escalones de la catedral, en la plaza central azotada por el viento y rebosante de mĂşsica. Las campanas repicaban mientras niños de mejillas quemadas vendĂan pulseras coloridas.
El nĂşmero de museos y lugares de interĂ©s parecĂa infinito. Nos perdimos en las salas del Museo Na Bolom, antigua morada de la cultura lacandona; visitamos el Centro Textil del Mundo Maya, discreto y conmovedor; contemplamos la iglesia de Santo Domingo, una obra maestra barroca… Alrededor, el mercado artesanal rebosa textiles, incienso, collares de ámbar y voces ancestrales. Los bordados varĂan segĂşn el pueblo: Zinacantán, Chamula, San Juan Cancuc. Cada hilo cuenta una cosmogonĂa.

Una gastronomĂa por descubrir
Otra forma de enamorarse de San CristĂłbal. Por la mañana tomaba cafĂ© de montaña, negro y denso, cultivado en laderas boscosas de pueblos tzeltales. A veces, añadĂamos una gota de miel de altura o una pizca de cacao rallado, como lo hacĂan los mayores. En las calles, los vendedores ambulantes ofrecĂan jugo de naranja reciĂ©n exprimido. En el mercado probábamos tamales envueltos en hojas de plátano o maĂz, algunos rellenos de mole dulce con especias, otros con chipilĂn, esa hierba verde y suave; sopa de pan con aromas de ajo y cilantro; quesadillas azules elaboradas en el mercado por manos pacientes. Por la noche, nos quedábamos en las cocinas populares, donde las recetas pasan de madre a hija: el mole chiapaneco, espeso, oscuro y misterioso, con matices de canela y chile; tacos de huitlacoche, ese maĂz negro aterciopelado; caldos humeantes de calabazas ancestrales, servidos con tortillas aĂşn calientes. Hay que probar el pozol, bebida indĂgena frĂa hecha de maĂz y cacao. Finalmente, el chocolate artesanal, a veces mezclado con chile, a veces con pĂ©talos de rosa seca.San Juan Chamula

Una mañana tomamos un colectivo hasta San Juan Chamula, ese pueblo tzotzil donde la tierra parece más antigua. AllĂ, la iglesia no se parece a ninguna otra. La iglesia de San Juan Bautista se alza como enigma blanco y verde, enmarcada por banderas que danzan al viento. En su interior no hay nada fijo: no hay bancas, solo un suelo cubierto de agujas de pino, cientos de velas titilantes, y un perfume intenso a resina, humos y vida. Familias enteras murmuran oraciones a los santos, cuyas estatuas están vestidas con espejos y cintas de colores. Gallinas vivas, huevos, refrescos, rituales susurrados en tzotzil: todo aquĂ forma parte de una espiritualidad vibrante y animista, donde el catolicismo no es más que un velo colocado sobre mundos más antiguos. La entrada es libre, pero está estrictamente prohibido tomar fotos, como si estas pudieran robar el misticismo que permea el lugar.

Zapatistas
SubĂ a pie hasta el Cerro de San CristĂłbal y luego al Cerro de Guadalupe, las dos colinas que guardan la ciudad como dos brazos extendidos. Son parte de comunidades zapatistas donde la entrada está controlada: hay que presentarse y obtener autorizaciĂłn. A pie y solo, es posible, a diferencia de lo que se suele decir. Se requiere paciencia y respeto. AquĂ la tierra no se posee, se protege. Es fundamental visitar los caracoles (Caracol = caracol): nĂşcleos de gobernanza autĂłnoma, corazones comunitarios donde late aĂşn la rebeliĂłn serena e inquebrantable del EjĂ©rcito Zapatista de LiberaciĂłn Nacional. Los llaman asĂ porque el caracol simboliza la escucha pausada, la paciencia, la espiral del mundo. En la entrada, un portal pintado proclama: «Entramos en un territorio rebelde. AquĂ manda el pueblo y el gobierno obedece». Hay varios Caracoles: Oventic, La Realidad, La Garrucha, Morelia, Roberto Barrios… cada uno representa una regiĂłn zapatis ta y una comunidad autĂłnoma. Son lugares vivientes: escuelas, clĂnicas, casas de mujeres, consejos de buen gobierno. Nada aquĂ es decorativo, todo es necesidad.Los zapatistas no son una leyenda del pasado. Están aquĂ, vivos, discretos, tenaces, y su lucha no se limita a la insurrecciĂłn de 1994. Construyen, dĂa tras dĂa, otro mundo al margen del nuestro, un mundo sin patrĂłn, sin partidos, sin promesas electorales. Un mundo tejido de colectividad, dignidad y organizaciĂłn horizontal.
San Cristóbal es una mezcla de colores, luchas y oraciones suspendidas. Un mes en San Cristóbal es un mes fuera del tiempo. Un mes de altitud e historia. Este cruce de culturas que resisten sin desaparecer es un encanto para quienes aman la diferencia. Uno de los lemas pintado en las paredes ilumina su complejidad: «Un mundo donde quepan muchos mundos.»
In the Heart of High Chiapas
After nine fantastic months spent in Guatemala, the country began to feel small to us. From RĂo Dulce—where we had just finalised the sale of our sailboat—the pull of neighbouring Mexico grew stronger by the day. Our first destination was San CristĂłbal de las Casas, at the heart of High Chiapas, a place many digital nomads we met spoke of with great admiration. The journey itself could fill an entire book, as we were on one of the clandestine migration routes that leads from Honduras to the so‑called North American El Dorado. Unintentionally, we confronted this reality. But that’s another story. A week after leaving RĂo Dulce, we found ourselves in a shared taxi driving from Palenque—where we had stopped—to San CristĂłbal de las Casas. We hoped to discover a multicultural city brimming with history and traditions, a truly fascinating place.
* * * * *
San Cristóbal is a blend of colours, struggles, and suspended prayers. A month in San Cristóbal is a month outside of time. A month of altitude and history. This crossroads of cultures that resist without disappearing is a wonder for those who love difference. One of the slogans painted on the walls illuminates its complexity: “A world where many worlds fit.”
On the final morning, the mist was so thick we could no longer see the mountains. San CristĂłbal reveals itself if you accept not to understand everything. We then departed for Oaxaca.
A City of Many Facets
San Cristóbal de las Casas sits within a crater, reached from above with a breathtaking view. The city unfurls silently beneath a misty sky and red-tiled roofs. Its cobbled streets feel as though they flow backward through time. Balconies overflow with geraniums. We stayed in a colonial house in the Guadalupe neighbourhood, with a beautiful mountain view. A cosy fireplace—very useful, as we hadn’t expected the evenings to be so cool. Doña Teresa, our host, welcomed us with a hot chocolate as thick as a promise. San Cristóbal unfolds on foot, with an open mind and heart. Every morning, I strolled down Calle Real de Guadalupe, wandering among cafés, art galleries, and stalls selling hand‑embroidered huipiles. The city is a tapestry of cultures: colonial, indigenous, and rebellious. Here, everything speaks: Spanish, Tzotzil, and silence. I sometimes sat on the cathedral’s steps, in the central square battered by wind and alive with music. Bells rang out while children with sunburned cheeks sold colourful bracelets. The number of museums and sites of interest seemed endless. We got lost in the rooms of the Museo Na Bolom, former home of the Lacandon culture; we visited the discreet yet moving Mayan Textile Centre; we admired Santo Domingo Church, a baroque masterpiece… Around, the artisan market overflowed with textiles, incense, amber necklaces, and ancestral voices. Embroidery designs vary by village—Zinacantán, Chamula, San Juan Cancuc—each thread narrates a unique cosmogony.A Gastronomy to Discover
Another way to fall in love with San CristĂłbal. In the morning, I drank mountain coffee—black, dense—grown on forested hillsides in Tzeltal villages. Sometimes we added a drop of high-altitude honey or a pinch of grated cacao, as the elders used to do. In the streets, vendors offered fresh-pressed orange juice. At the market, we tasted tamales wrapped in banana or corn leaves—some filled with sweet, spiced mole, others with chipilĂn, that soft green herb; sopa de pan scented with garlic and coriander; blue quesadillas made by patient hands. In the evening, we lingered in cocinas populares, where recipes are passed from mother to daughter: Chiapanecan mole—thick, dark, mysterious, with hints of cinnamon and chilli; huitlacoche tacos, that velvety black corn fungus; steaming squash‑based broths, served with still-warm tortillas. Don’t miss pozol, an indigenous cold drink made from maize and cacao. And finally, artisan chocolate, sometimes infused with chilli, sometimes with dried rose petals.San Juan Chamula
One morning we took a colectivo to San Juan Chamula, that Tzotzil village where the earth seems more ancient. There, the church is like no other. The Church of San Juan Bautista rises as a white-and-green enigma, framed by flags that flutter in the wind. Inside, nothing is fixed: no pews, only a floor of pine needles, hundreds of flickering candles, and a thick scent of resin, smoke, and life. Families whisper prayers to saints whose statues are dressed in mirrors and colourful ribbons. Live chickens, eggs, sodas, and whispered rituals in Tzotzil—all participate in a vibrant, animist spirituality where Catholicism feels like a veil draped over older worlds. Entry is free, but photography is strictly forbidden, as if pictures could steal the mystique that reigns there.The Zapatistas
I hiked up to Cerro de San Cristóbal and then to Cerro de Guadalupe, the two hills that guard the city like open arms. They belong to Zapatista communities where entry is monitored—you must register and get permission to pass. It is doable alone and on foot, contrary to what one might hear. It requires patience and respect. Here, land is not owned—it is protected. Visiting the Caracoles is essential ("Caracol" means snail): autonomous governance centres, community hubs where the quiet, unbreakable rebellion of the Zapatista Army of National Liberation pulses. They are named after the snail because it symbolizes slow listening, patience, and the spiral of the world. At the entrance, a painted gate proclaims: “You are entering a rebel territory. Here the people command and the government obeys.” There are several Caracoles—Oventic, La Realidad, La Garrucha, Morelia, Roberto Barrios—each representing a Zapatista region and autonomous community. These are living places: schools, clinics, women’s houses, councils of good government. Nothing here is decorative—everything is necessary. The Zapatistas are not legends from the past. They are here, alive, discreet, tenacious, and their struggle is not limited to the 1994 uprising. They build, day by day, another world on the margins of ours—a world without bosses, without parties, without electoral promises. A world woven from collectivity, dignity, and horizontal organisation.
Todas las fotos fueron tomadas por mà y se publican con el consentimiento de las personas fotografiadas. Realizadas con una Nikon D3400 y un objetivo AF-P 70–300 mm.
Soy frances 🇨🇵️ aficionado de cultura de sur america 🇪🇸 . Eso es un intento de escribir una historia en Español que aprendà viajando. La version Inglesa 🇬🇧 es una traducion de Google translate. English version is a Google translation.
Gracias por su lectura ✨ → Encuentrame en Hive : @terresco → Todas mis historias (en Frances) : https://safary.eu/recits → Mis fotos de viaje : https://safary.eu