🇬🇧 Sailing the West Coast of Corsica
---
Naviguer sur la côte ouest de la Corse 🇫🇷
---
🇪🇸 Navegar por la costa oeste de Córcega
🇬🇧 In 2018, we had just bought our sailboat and, on this June morning, the day was breaking, revealing a view of Corsica. The view from the sea, after our first night of sailing, was breathtaking. We forgot the fatigue of the night and enjoyed the landscape as we slowly approached, in rhythm with the morning wind. After Calvi, we would head south, exploring the west coast of the island of beauty. Our final destination for this first nautical summer was Tunisia, but as it was still early June, we took the time to savor the journey.
🇫🇷 En 2018, nous venions d'acheter notre voilier et, en ce matin de juin, le jour se levait, découvrant une vue sur la Corse. La vue depuis la mer, après notre première nuit de navigation, est époustouflante. Nous oublions la fatigue de la nuit et profitons du paysage en nous rapprochant doucement, au rythme du vent matinal. Après Calvi, nous allons descendre vers le sud en explorant la côte ouest de l'île de beauté. Notre destination finale pour ce premier été nautique est la Tunisie, mais nous sommes encore au début du mois de juin et prenons le temps de savourer le voyage.
🇪🇸 En 2018, acabábamos de comprar nuestro velero y, en esa mañana de junio, el día amanecía revelando una vista de Córcega. La vista desde el mar, tras nuestra primera noche de navegación, era impresionante. Olvidamos el cansancio de la noche y disfrutamos del paisaje mientras nos acercábamos suavemente, al ritmo del viento matinal. Después de Calvi, bajaríamos hacia el sur explorando la costa oeste de la isla de la belleza. Nuestro destino final para ese primer verano náutico era Túnez, pero aún estábamos a principios de junio y nos tomamos el tiempo de saborear el viaje.
     * * * * *⛵ - 🇬🇧 Discovering Corsica by sail - 🇫🇷 Découvrir la Corse à la voile - 🇪🇸 Descubrir Córcega a vela
🇬🇧 Sailing along the west coast of Corsica means discovering a wild coastline, sculpted by the wind and the sea, where every cove seems to hide a secret. From Calvi to the Strait of Bonifacio, the landscapes follow one another, each unique: dizzying cliffs, golden beaches accessible only by sea, and villages clinging to the mountainside.
🇫🇷 Mettre les voiles le long de la côte ouest de la Corse, c’est découvrir un littoral sauvage, sculpté par le vent et la mer, où chaque crique semble cacher un secret. Depuis Calvi jusqu’aux Bouches de Bonifacio, les paysages se succèdent et ne se ressemblent pas : falaises vertigineuses, plages dorées accessibles seulement par la mer, villages accrochés à la montagne.
🇪🇸 Navegar a vela por la costa oeste de Córcega es descubrir un litoral salvaje, esculpido por el viento y el mar, donde cada cala parece esconder un secreto. Desde Calvi hasta las Bocas de Bonifacio, los paisajes se suceden y nunca son iguales: acantilados vertiginosos, playas doradas accesibles solo por mar, pueblos colgados de la montaña.
     * * * * *🇬🇧 Exceptional sites - 🇫🇷 Des sites d'exception - 🇪🇸 Lugares excepcionales
🇬🇧 Among the most famous places: the Calanques of Piana, a UNESCO World Heritage site, offering a unique setting with their red rocks plunging into turquoise waters. Further south, the Scandola Reserve, inaccessible by road, is a preserved jewel where sailing takes on its full meaning: here, nature reigns supreme, with volcanic cliffs, caves, and exceptional biodiversity. Girolata Bay enchants with its authentic charm: accessible only by sea or on foot, it keeps a timeless atmosphere. Spending the night at anchor there, rocked by the waves, is an unforgettable experience.
🇫🇷 Pour ne citer que les endroits les plus connus : les Calanques de Piana, classées au patrimoine mondial de l’UNESCO, offrent un décor unique avec leurs roches rouges plongeant dans l’eau turquoise. Plus au sud, la Réserve de Scandola, inaccessible par la route, est un joyau préservé où la voile prend tout son sens : ici, la nature règne en maître, entre falaises volcaniques, grottes et une biodiversité exceptionnelle. La baie de Girolata séduit par son charme authentique : accessible uniquement par la mer ou à pied, elle conserve une atmosphère hors du temps. Y passer la nuit au mouillage, bercé par le clapot, est une expérience inoubliable.
🇪🇸 Entre los lugares más conocidos: las Calanques de Piana, declaradas Patrimonio Mundial de la UNESCO, ofrecen un escenario único con sus rocas rojas que se sumergen en aguas turquesas. Más al sur, la Reserva de Scandola, inaccesible por carretera, es una joya preservada donde la vela cobra todo su sentido: aquí la naturaleza reina, entre acantilados volcánicos, cuevas y una biodiversidad excepcional. La bahía de Girolata seduce por su encanto auténtico: accesible solo por mar o a pie, conserva una atmósfera fuera del tiempo. Pasar la noche allí fondeados, mecidos por el oleaje, es una experiencia inolvidable.
    * * * * *⚓ - 🇬🇧 Anchorages in turquoise waters - 🇫🇷 Mouillages en eaux turquoises - 🇪🇸 Fondeaderos en aguas turquesas
🇬🇧 Sailing along Corsica’s west coast is above all about enjoying stopovers in anchorages with incredibly clear waters. Here, the sea takes on every shade of blue, from dazzling turquoise to deep navy, contrasting with red cliffs and wild landscapes. These enchanting anchorages feel like living inside a postcard. Each swim is a plunge into a natural aquarium, each anchor lift a new promise of wonder. But beware: always check the weather. When the mistral rises, you must absolutely find sheltered spots, which is not always easy.
🇫🇷 Naviguer sur la côte ouest de la Corse, c’est avant tout s’offrir des escales dans des mouillages aux eaux d’une limpidité incroyable. Ici, la mer prend toutes les nuances de bleu, du turquoise éclatant au bleu profond, et contraste avec les falaises rouges et les reliefs sauvages. Ces mouillages enchanteurs donnent l’impression de vivre dans une carte postale. Chaque baignade est un plongeon dans un aquarium naturel, chaque lever d’ancre une nouvelle promesse d’émerveillement. Mais attention à bien surveiller la météo : lorsque le mistral se lève, il faut absolument trouver des endroits protégés, ce qui n'est pas toujours facile.
🇪🇸 Navegar por la costa oeste de Córcega es, sobre todo, disfrutar de escalas en fondeaderos de aguas increíblemente claras. Aquí, el mar adopta todos los matices de azul, desde el turquesa brillante hasta el azul profundo, contrastando con los acantilados rojos y los paisajes salvajes. Estos fondeaderos encantadores dan la sensación de vivir en una postal. Cada baño es un salto a un acuario natural, cada leva del ancla una nueva promesa de maravilla. Pero cuidado: hay que vigilar bien el tiempo. Cuando sopla el mistral, es imprescindible encontrar lugares protegidos, lo cual no siempre es fácil.
    * * * * *📌 🇬🇧 Final thoughts - 🇫🇷 Avis final - 🇪🇸 Reflexión final
🇬🇧 In the height of summer, these legendary spots become crowded with boats, sometimes to saturation. But in early June, we were lucky to discover them in an almost unreal calm. Anchorages were not overcrowded and, more than once, we found ourselves alone, surrounded only by silence and breathtaking scenery. A solitude that, for the beginners we were, could seem a little intimidating… but made the adventure all the more magical.
🇫🇷 En plein été, ces lieux mythiques se remplissent de bateaux, parfois jusqu’à saturation. Mais en ce début de juin, nous avions la chance de les découvrir dans un calme presque irréel. Les mouillages n’étaient pas encombrés et, plus d’une fois, nous nous retrouvions seuls, entourés seulement par le silence et la beauté des paysages. Une solitude qui, pour les débutants que nous étions, pouvait sembler un peu intimidante… mais qui rendait l’aventure encore plus magique.
🇪🇸 En pleno verano, estos lugares míticos se llenan de barcos, a veces hasta la saturación. Pero a principios de junio tuvimos la suerte de descubrirlos en una calma casi irreal. Los fondeaderos no estaban abarrotados y, más de una vez, nos encontramos solos, rodeados solo por el silencio y la belleza de los paisajes. Una soledad que, para los principiantes que éramos, podía parecer un poco intimidante… pero que hacía la aventura aún más mágica.
       🇬🇧 Canadair planes are often active in summer 🇫🇷 Les Canadairs sont souvent actifs en été 🇪🇸 Los Canadair suelen estar activos en verano * * * * * Fin * * * * *  --- 📌 Lorsque j'ai quitté Steemit il y a 7 ans un monsieur m'a beaucoup aidé avec des traductions @vcelier est-il toujours sur Hive ? --- Thank you for reading ✨→ Met me on Hive : @terresco
→ All my travel stories (French) : https://safary.eu/recits
→ All my travel picture : https://safary.eu ---