🇬🇧 Walk in French Catalonia --- Promenade en Catalogne Française 🇫🇷 --- 🇪🇸 Paseo por la Cataluña Francesa
🇬🇧 Morning in Collioure
My Wednesday morning walk takes me to Collioure, a gem of the Côte Vermeille, a unique place where the Pyrenees meet the Mediterranean Sea. The village nestles between the sea and the mountains called Albères. Though extremely touristy, this small Catalan port charms with its authentic character, colorful streets, its Royal Castle overlooking the bay, and its iconic church. A living postcard reflected in the water. The unique light of Collioure inspired great painters like Matisse and Derain, making the village the birthplace of Fauvism, an artistic movement that liberated the use of vivid colors.
🇫🇷 Matinée à Collioure
Ma promenade du mercredi matin m'emmène à Collioure, un joyau de la Côte Vermeille, un endroit unique où les Pyrénées se jettent dans la mer Méditerranée. Le village est niché entre la mer et les montagnes appelées Albères. Bien qu’extrêmement touristique, ce petit port catalan séduit par son charme authentique, avec ses ruelles colorées, son château royal dominant la baie et son église emblématique. Une carte postale vivante qui se reflète dans la mer. La lumière unique de Collioure a inspiré de grands peintres comme Matisse ou Derain, faisant du village le berceau du fauvisme, un mouvement artistique libérant l’utilisation des couleurs vives.
🇪🇸 Mañana en Collioure
Mi paseo del miércoles por la mañana me lleva a Collioure, una joya de la Côte Vermeille, un lugar único donde los Pirineos se encuentran con el mar Mediterráneo. El pueblo está situado entre el mar y las montañas llamadas Albères. Aunque extremadamente turÃstico, este pequeño puerto catalán seduce por su encanto auténtico, con sus callejuelas coloridas, su castillo real que domina la bahÃa y su emblemática iglesia. Una postal viva que se refleja en el mar. La luz única de Collioure inspiró a grandes pintores como Matisse o Derain, convirtiendo al pueblo en la cuna del fauvismo, un movimiento artÃstico que liberó el uso de colores vivos.
   * * * * *🇬🇧 Main Monuments
The village is full of monuments that reflect its history. The main ones are: - The Royal Castle of Collioure: Built in the Middle Ages and remodeled several times, it was the residence of the Kings of Mallorca, a Spanish fortress, and a French stronghold under Vauban. Since 1964 it houses a commando training center. - The Church of Notre-Dame-des-Anges: Built in the 17th century, it is the most emblematic monument. Located by the water, it is recognizable by its round bell tower, an old watchtower of the port, topped with a pink dome. - Fort Saint-Elme: Overlooking Collioure, this 16th-century military fort, reinforced by Vauban, offers panoramic views of the coast and mountains. It was a key piece in regional defense against invasions. - Vauban’s walls and fortifications: Around the town and port, they reflect Collioure’s strategic role as a fortress between France and Spain. - The Collioure Windmill: Restored, dating from the 14th century, it was used to produce flour and oil. Today it operates again for olive oil production.
🇫🇷 Monuments principaux
Le village regorge de monuments qui reflètent son histoire. Les principaux sont : - Le Château Royal de Collioure : Érigé au Moyen Âge et remanié plusieurs fois, il fut résidence des rois de Majorque, place forte espagnole et bastion français sous Vauban. Depuis 1964, il abrite un centre d’entraînement des commandos. - L’Église Notre-Dame-des-Anges : Construite au XVIIᵉ siècle, c’est le monument le plus emblématique. Posée au bord de l’eau, elle est reconnaissable à son clocher rond, ancienne tour de guet du port, coiffée d’un dôme rose. - Le Fort Saint-Elme : Surplombant Collioure, ce fort militaire du XVIᵉ siècle, renforcé par Vauban, offre une vue panoramique sur la côte et les montagnes. Il était un élément clé de la défense contre les invasions. - Les remparts et fortifications de Vauban : Autour de la ville et du port, ils témoignent du rôle stratégique de Collioure comme place forte entre France et Espagne. - Le Moulin de Collioure : Restauré, il date du XIVᵉ siècle. C’était un moulin à vent pour produire farine et huile. Aujourd’hui, il fonctionne de nouveau pour la production d’huile d’olive.
🇪🇸 Monumentos principales
El pueblo está lleno de monumentos que reflejan su historia. Los principales son: - El Castillo Real de Collioure: Construido en la Edad Media y varias veces remodelado, fue residencia de los reyes de Mallorca, fortaleza española y bastión francés bajo Vauban. Desde 1964 alberga un centro de entrenamiento de comandos. - La Iglesia de Notre-Dame-des-Anges: Construida en el siglo XVII, es el monumento más emblemático. Situada al borde del agua, se reconoce por su campanario redondo, antigua torre de vigilancia del puerto, rematada con una cúpula rosa. - El Fuerte Saint-Elme: Sobre Collioure, este fuerte militar del siglo XVI reforzado por Vauban ofrece vistas panorámicas de la costa y las montañas. Fue pieza clave en la defensa de la región contra invasiones. - Las murallas y fortificaciones de Vauban: Alrededor de la ciudad y el puerto, muestran el papel estratégico de Collioure como plaza fuerte entre Francia y España. - El Molino de Collioure: Restaurado, data del siglo XIV. Antiguo molino de viento para producir harina y aceite, hoy funciona nuevamente para la producción de aceite de oliva.
      * * * * *🇬🇧 Streets and Harbor Charm
Around its harbor, the small streets with colorful houses, lined with bougainvillea and pastel shutters, give Collioure a unique charm. Strolling through this picturesque maze, you can discover artists’ studios, small shops, and lively cafés where locals and visitors mingle.
🇫🇷 Rues et charme du port
Autour de son port, ses petites rues aux maisons colorées, bordées de bougainvilliers et de volets pastel, donnent à Collioure un charme unique. En flânant dans ce dédale pittoresque, on découvre des ateliers d’artistes, des petites boutiques et des cafés animés où se mêlent habitants et visiteurs.
🇪🇸 Calles y encanto del puerto
Detrás del puerto, sus callejuelas con casas coloridas, bordeadas de buganvillas y contraventanas en tonos pastel, dan a Collioure un encanto único. Al pasear por este laberinto pintoresco, se descubren talleres de artistas, pequeñas tiendas y cafés animados donde se mezclan habitantes y visitantes.
      * * * * *🇬🇧 Sea and Mountains
The surroundings offer a striking contrast between sea and mountains. The terraced vineyards produce the famous Banyuls wine. Further north, wild coves and coastal trails invite hiking, while to the south, the road descends towards Port-Vendres, Banyuls-sur-Mer, and the Spanish border, in a landscape where steep cliffs meet turquoise waters.
🇫🇷 Mer et montagnes
Les alentours offrent un contraste saisissant entre mer et montagne. Les vignobles en terrasses produisent le célèbre vin de Banyuls. Plus au nord, les criques sauvages et les sentiers du littoral invitent à la randonnée, tandis qu’au sud, la route plonge vers Port-Vendres, Banyuls-sur-Mer et jusqu’à la frontière espagnole, dans un décor où falaises abruptes et eaux turquoise se rencontrent.
🇪🇸 Mar y montañas
Los alrededores ofrecen un contraste impresionante entre el mar y la montaña. Los viñedos en terrazas producen el famoso vino de Banyuls. Más al norte, las calas salvajes y los senderos costeros invitan a practicar senderismo, mientras que al sur la carretera desciende hacia Port-Vendres, Banyuls-sur-Mer y hasta la frontera española, en un paisaje donde se encuentran acantilados abruptos y aguas turquesas.
   * * * * *🇬🇧 Medieval Watchtowers
High above, several medieval watchtowers recall the strategic importance of the town: The Madeloc Tower (13th century), at 650 m altitude, offers exceptional views of the sea and the Albères mountains. It served as an observation and communication post using smoke or fire signals. The Massane Tower, older (12th century), dominates the valley and completed this defensive network. Together with the Royal Castle and Fort Saint-Elme, they form a defensive ensemble designed to control the border and protect the Catalan coast.
🇫🇷 Tours de guet médiévales
Plus haut, plusieurs tours de guet médiévales rappellent l’importance stratégique de la ville : La tour Madeloc (XIIIᵉ siècle), à 650 m d’altitude, offre une vue exceptionnelle sur la mer et la chaîne des Albères. Elle servait de poste de surveillance et de communication grâce à des signaux de fumée ou de feu. La tour de la Massane, plus ancienne (XIIᵉ siècle), domine la vallée et complétait ce réseau défensif. Avec le château royal et le Fort Saint-Elme, elles forment un ensemble défensif destiné à contrôler la frontière et protéger la côte catalane.
🇪🇸 Torres de vigilancia medievales
En lo alto, varias torres de vigilancia medievales recuerdan la importancia estratégica de la ciudad: La torre Madeloc (siglo XIII), a 650 m de altura, ofrece vistas excepcionales del mar y de la cadena de los Alberes. ServÃa como puesto de observación y comunicación mediante señales de humo o fuego. La torre de la Massane, más antigua (siglo XII), domina el valle y completaba esta red defensiva. Junto con el castillo real y el Fuerte Saint-Elme, forman un conjunto defensivo destinado a controlar la frontera y proteger la costa catalana.
 * * * * Fin * * * *
🇬🇧 All photos were taken by me and are published with the consent of the people photographed. Captured with a Nikon D3400 and an AF-P 70–300 mm lens.
🇫🇷 Toutes les photos sont de moi et publiées avec l’accord des personnes photographiées. Réalisées avec un Nikon D3400 et un objectif AF-P 70–300 mm.
🇪🇸 Todas las fotos fueron tomadas por mà y se publican con el consentimiento de las personas fotografiadas. Realizadas con una Nikon D3400 y un objetivo AF-P 70–300 mm.
Thank you for reading ✨
→ Met me on Hive : @terresco
→ All my travel stories (French) : https://safary.eu/recits
→ All my travel picture : https://safary.eu