[UA]
«Прощавай, зброє» — це історія про кохання, що проростає серед руїн, там, де навіть саме життя не завжди має шанс. Він — американський лейтенант Фредерік Генрі, що рятує інших на італійському фронті Першої світової. Вона — англійська медсестра Кетрін, яка рятує вже його після поранення. Їхній роман народжується не з романтики, а з болю, тиші шпиталю та відчаю.
Це не просто воєнний роман. Це книга про втечу: від фронту, від обов’язку, від самого себе — у надії сховатися в коханні. Але чи може любов виявитися сильнішою за війну, коли весь світ валиться довкола? Гемінґвей пише просто й без прикрас, але за кожною його фразою стоїть підтекст, тиша й невимовлений біль.
Фредерік і Кетрін тікають до Швейцарії, прагнучи знайти мир у власних почуттях. Та ця втеча — не героїчний жест, а радше відчайдушна спроба втримати щастя в руках, що постійно вислизає. Кетрін у цій історії — не рівноправна партнерка, а радше тінь кохання, жінка, яка кидається в нові стосунки після втрати. Її покірність іноді дратує, але саме вона надає романові особливої гіркоти.
Гемінґвей не шкодує деталей у сценах війни й поранень, але справжня драма розгортається в тихих моментах: у невпевнених словах, у відкладених обіцянках, у тіні майбутньої трагедії. Його герої кохають одне одного так, ніби завтра не настане. І справді — не завжди настає.
«Прощавай, зброє» — це історія про любов, яка намагається перемогти війну, але залишається беззахисною перед долею. Книга, що водночас зворушує і дратує, змушує перечитувати рядки і відчувати гіркий післясмак. Це роман для тих, хто шукає у літературі не лише сюжет, а й більшу правду про життя, втрату і кохання, яке не завжди рятує.
[EN]
A Farewell to Arms is a story of love that blooms where life itself barely stands a chance. He is Frederic Henry, an American lieutenant saving others on the Italian front of World War I. She is Catherine Barkley, an English nurse who ends up saving him after a battlefield injury. Their relationship is born not of romance, but of silence, fear, and hospital corridors filled with pain.
This is not just a war novel. It is a story of escape: from the front, from duty, even from oneself—seeking shelter in love. But can love be enough when the world around is crumbling? Hemingway’s prose is stripped-down and unadorned, yet between the lines lies an ocean of unspoken meaning, silence, and grief.
Frederic and Catherine flee to Switzerland, chasing a fragile dream of peace. Yet this flight is less an act of heroism than a desperate attempt to hold on to fleeting happiness. Catherine is not written as an equal partner; she is more a shadow of love itself, a woman scarred by loss, surrendering entirely to devotion. Her near-absolute submission can be frustrating, yet it’s precisely what gives the novel its haunting depth.
Hemingway spares no detail in his depictions of the battlefield and its wounded, but the true drama unfolds in quieter moments: in hesitant words, postponed promises, and the looming shadow of tragedy. His characters love as if tomorrow will never come. And often—it doesn’t.
A Farewell to Arms is a bittersweet tale of love that tries to triumph over war, yet remains helpless before fate. It’s a novel that moves and unsettles, that lingers long after the last page with its mix of tenderness and despair. A story for those who seek not just a plot, but a deeper truth about life, loss, and love that doesn’t always save.