Esp | Eng |
---|---|
Hola amigos creativos, el día de hoy traigo para ustedes esté HERMOSO BRAZALETE DE MOSTACILLA. Esté lindo brazalete es hecho con un laborioso tejido en mostacilla y en una linda combinación de colores en verde turquesa y mostacillas negras para resaltar. También para aportar elegancia y distinción lo acompañé con un pequeño dije de corazón. A continuación la lista de materiales y procedimiento. Espero les guste mi post. | Hello creative friends, today I bring you this BEAUTIFUL MOSTACILLA BRACELET. This pretty bracelet is made with a laborious weaving in mustard and in a nice combination of colors in turquoise green and black beads to highlight. Also to add elegance and distinction I paired it with a small heart charm. Below is the list of materials and procedure. I hope you like my post. |
Materiales: | Materials: |
---|---|
Mostacillas verde turquesa y negra, hilo de nylon rigido calibre 0,50 mm, dije de corazón, aro pequeño, trancaderos pico de loro, cadena extensora, yesquero y tijeras. | Turquoise green and black beads, 0.50 mm stiff nylon thread, heart charm, small ring, parrot beak chains, extender chain, tinder and scissors. |
Instrucciones: | Instructions: |
---|---|
Paso 1 | Step 1 |
---|---|
Dispuse dos metros de hilo de nylon e introduje el hilo en el trancadero y comencé a construir la cadena principal o inicial. El brazalete consta de una cadena central o inicial y dos cadenas de cada lado. | I laid out two meters of nylon thread and introduced the thread into the strand and began to construct the main or initial chain. The bracelet consists of a central chain or initial chain and two chains on each side. |
Paso 2 | Step 2 |
---|---|
Introduje por uno de los hilos dos mostacillas y en el otro hilo cinco, intercalando una mostacilla negra cada dos mostacillas verdes. La ultima mostacilla del grupo de seis debe ser negra, e introduje el hilo donde hay cinco mostacillas por la mostacilla negra en el sentido de la aguja del reloj. Cerramos así el primer eslabón y queda el trancadero seguro ya en el brazalete. | I introduced through one of the threads two beads and in the other thread five beads, inserting a black bead every two green beads. The last bead of the group of six must be black, and I introduced the thread where there are five beads through the black bead in the direction of the clockwise direction. Thus we close the first link and the clasp is securely fastened to the bracelet. |
Paso 3 | Step 3 |
---|---|
Seguimos creando eslabones repitiendo el proceso anterior y usando la misma cantidad de mostacilllas en cada hilo. | We continue creating links repeating the previous process and using the same amount of beads in each thread. |
Paso 4 | Step 4 |
---|---|
Realicé diecinueve eslabones siguiendo el mismo procedimiento anterior para construir la cadena inicial. | I made nineteen links following the same procedure as above to build the initial chain. |
Paso 5 | Step 5 |
---|---|
Coloqué en el último eslabón la cadena extensora. | I placed the extender chain on the last link. |
Paso 6 | Step 6 |
---|---|
Para construir la siguiente cadena introduje el hilo por las mostacillas hasta salir a la mostacilla negra que está de lado. | To construct the next chain, I threaded the thread through the beads until it came out at the black bead on the side. |
Paso 7 | Step 7 |
---|---|
Introduje en el hilo las mostacillas, observemos la cantidad y orden de colores en la imágen e introduje el hilo en la misma mostacilla negra de al lado. | I introduced in the thread the beads, let's observe the quantity and order of colors in the image and I introduced the thread in the same black bead next to it. |
Paso 8 | Step 8 |
---|---|
Tomé dos mostacillas verdes e introduje el hilo en la mostacilla negra inferior del primer eslabón y así cerré el primer eslabón. | I took two green beads and inserted the thread into the lower black bead of the first link and thus closed the first link. |
Paso 9 | Step 9 |
---|---|
Continúe repitiendo el proceso hasta concluir está segunda cadena al brazalete. | Continue repeating the process until the second chain to the bracelet is completed. |
Paso 10 | Step 10 |
---|---|
Seguí construyendo una tercera cadena repitiendo el mismo proceso anterior. | I continued constructing a third chain by repeating the same process as above. |
Paso 11 | Step 11 |
---|---|
Al llegar a la mitad del tercer eslabón introduje el dije que está colgado de un arito. | When I reached the middle of the third link, I inserted the pendant that is hanging from an earring. |
Paso 12 | Step 12 |
---|---|
Concluí la tercera cadena, introduje el hilo excedente entre las mostacillas y realicé un nudo para asegurar el hilo y la estabilidad del brazalete. | I finished the third chain, inserted the excess thread between the beads and tied a knot to secure the thread and the stability of the bracelet. |
Paso 13 | Step 13 |
---|---|
Tomé el otro hilo del otro lado del brazalete y construí la primera cadena del otro lado del brazalete repitiendo el mismo procedimiento anterior. | I took the other thread from the other side of the bracelet and built the first chain on the other side of the bracelet by repeating the same procedure as above. |
Paso 14 | Step 14 |
---|---|
En la foto observamos la construcción de la segunda cadena de ese lado del brazalete. | The photo shows the construction of the second chain on that side of the bracelet. |
Despedida | Farewell |
---|---|
Y esté es mí post para el día de hoy HERMOSO BRAZALETE DE MOSTACILLA muy contenta y agradecida con Dios por el resultado. | And this is my post for today BEAUTIFUL BRACELET MADE OF MUSTARD CLAY very happy and thankful to God for the result. |
Créditos | Credits |
---|---|
Traductor: www.DeepL.com/Translator (free version). Las fotos fueron tomadas con mi Celular Tecno Sport 7T. Foto de portada editada con Canva . Banner:https://images.app.goo.gl/5N3pujMb9u2AePz87. | Translator: www.DeepL.com/Translator (free version). The photos were taken with my Tecno Sport 7T cell phone . Cover photo edited with Canva. Banner:https://images.app.goo.gl/5N3pujMb9u2AePz87. |