Versión en español
– ¿Adónde vas cantando? –A subir por el arco iris... –Es curvo el arco iris, y cuando lo andes todo, te habrá vuelto a la tierra. – ¿Adónde vas llorando? –A perderme en el viento. –Es vano el viento, y cuando haya dado muchas vueltas, te volverá a la tierra. – ¿Adónde vas volando? –A quemarme en el sol como una mariposa alucinada... –Es manso el sol, recorre su camino y mañana te volverá a la tierra.
Hola, mis lectores preferidos de Literatos. Hoy desearía que me acompañaran en esta aventura, desde la obra de nuestra querida y bien leída Dulce María Loynaz y del Castillo. Es una idea que surge a través del post que escribí, sobre mujeres como Excilia Saldaña, Sor Juana Inés de la Cruz y Dulce María Loynaz; entonces @nanixxx me dio el incentivo a hacer uno más personal y aquí está.
Dulce María Loynaz nació para ser una voz y flotar libre en la inmensidad; un ángel que llegó a las almas emancipadas y desbordadas como su gigantesco río retorcido.
Tenía el don de la palabra y encerraba en ellas la dulzura, que obliga a eternizarse suavemente. Tuvo la noble misión de renacer en las aguas y consagrar su vida al perdón de los milagros. En Dulce María Loynaz había una reivindicación en la creación literaria, un producto inquebrantable y una obra que era franca y furtiva. “Hay que apretar el agua/ para que suba fina y alta.”
Siempre rodeada de agua y de las flores que le reclaman celebraciones y oraciones, que juegan con la gloria, el amor, la suerte y el tiempo que se pronuncia ante ella, como un algoritmo desierto que juega en su jardín austero e imperioso.
Se asomó a una obra que ha servido a la delicadeza, y se hace justa con un júbilo que destaca la cumbre de su lado amoroso, que juzga a quererse entera sin recortes y con juegos limpios y de aguas. No es falso su diálogo, ni su orgullo de mujer cautelosa que ama y desea ser amada. “La poesía me pertenece como el oxígeno o como la sangre…”
Siempre fue en sus líneas reflexivas y soñadoras con su talento del verso a la prosa, pues la lira no desmantela su espacio de retratos y símbolos, en cualquiera de sus expresiones. Su atrevimiento al escribir está estimulado por su gracia, que es natural; es esta la dirección de su distinguido servicio de escribir poesía.
Ha tenido a sus lectores en medio de sonrisas y elogios. Comprenden que su poesía nació de una inteligencia y un don que ha provocado propuestas, que aún quebrantan las emociones. Esta poesía es su gracia divina, instantes puros de sensibilidades, pero su creación fue a veces dolorosa, su voz aún resuena como un eco lejano: “sólo con sangre y con espíritu es la palabra digna de nacer.”
Quiero hacer referencia a un poema en particular, que me gusta mucho y que es un ejemplo de su ardua vida e intensa:
Poema XLVI de los “Poemas sin nombre”: “Ni con guirnaldas de rosas deseo sujetarse. No quiero nada tuyo que no brote por propio impulso como el agua de los manantiales. No he de poner un dedo sobre ti; me es grato recibirte como un don, no como un fruto de fatigas. Si he de bajar hasta la entraña de la tierra a buscar el diamante que he soñado, guarda el diamante tú, que no lo cambio por mis sueños. De sueños resoñados pude vivir hasta ahora; de diamante ofrecido con desgano, yo no podría vivir un solo día”.
En este poema desencadena una ahogada rebeldía, que es sutil en su estilo; pero omnipotente, y hay siempre un sentimiento de éxito, sofocado por la sensatez y la contención de las emociones.
El triunfo es expresado desde la superioridad, la superación, el autoconocimiento y la reafirmación constantes, envueltas en un resonar de que nunca cambiaría sus sueños, por algo que no es cierto ni duradero.
Te dejo algunas de sus obras más importantes para que sientas su pasión: Versos. Juegos de agua. Poemas sin nombre. Últimos días de una casa. Poemas escogidos. Poemas náufragos. Bestiarium. Finas redes.
Si su vida y obra te han gustado a partir de esta reseña, no dudes en colocar tus pensamientos en su obra poética o en su prosa y descubre junto conmigo, sus penas y alegrías. Las imágenes utilizadas son tomadas de wikipedia.com y el traductor que me acompaña siempre Traductor DeeLp.
“Yo tengo untar de olas tempestuosas. Tú tienes la roca dura que se afinca. Yo tengo una selva sin sal y sin luna. Tú tienes un hacha afilada. Yo tengo el oro y el hierro; tengo el secreto de la noche, y tengo la fe y la verdad; lo tengo todo. Tú tienes la mirada de tus ojos.”
Versión en inglés
– Where are you going singing? – To climb the rainbow... – The rainbow is curved, and when you've crossed it all, it will have returned you to earth. – Where are you going crying? – To lose myself in the wind. – The wind is in vain, and when it has turned many times, it will return you to earth. – Where are you flying? – To burn in the sun like a hallucinated butterfly... – The sun is gentle, it travels its path and tomorrow it will return you to earth.
Hello, my favorite Literatos readers. Today I'd like you to join me on this adventure, through the work of our beloved and well-read Dulce María Loynaz y del Castillo. It's an idea that arose from the post I wrote about women like Excilia Saldaña, Sor Juana Inés de la Cruz, and Dulce María Loynaz; then @nanixxx gave me the incentive to write a more personal one, and here it is.
Dulce María Loynaz was born to be a voice and float freely in the immensity; an angel who reached emancipated and overflowing souls like her gigantic, twisting river.
She had the gift of words and enclosed within them the sweetness that compels one to gently eternalize. She had the noble mission of being reborn in the waters and dedicating her life to the forgiveness of miracles. In Dulce María Loynaz, there was a vindication in literary creation, an unwavering product, and a work that was both frank and furtive.
“You have to squeeze the water/ so that it rises fine and high.” Always surrounded by water and the flowers that call for celebrations and prayers, that play with glory, love, fate, and time, which unfolds before her like a deserted algorithm playing in its austere and imperious garden.
She delved into a work that has served delicacy and is made right with a joy that highlights the peak of her loving side, which judges to love herself completely without cuts and with clean, watery games. Her dialogue is not false, nor is her pride as a cautious woman who loves and desires to be loved. “Poetry belongs to me like oxygen or blood…”
Her lines were always reflective and dreamy, with her talent from verse to prose, for the lyre does not dismantle its space of portraits and symbols, in any of its expressions. Her boldness in writing is stimulated by her grace, which is natural; this is the direction of her distinguished service of writing poetry.
He has filled his readers with smiles and praise. They understand that his poetry was born from an intelligence and a gift that has provoked proposals that emotions. This poetry is his divine grace, pure moments of sensitivity, but its creation was sometimes painful, his voice still resonates like a distant echo: "Only with blood and spirit is the word worthy of being born."
I want to refer to one poem in particular, which I like very much and which exemplifies her arduous and intense life:
Poem XLVI from “Nameless Poems”: “I do not wish to be bound even by garlands of roses. I want nothing of yours that does not spring forth of its own accord like water from springs. I will not lay a finger on you; it is pleasing to me to receive you as a gift, not as the fruit of labor.
If I must descend to the bowels of the earth to seek the diamond I have dreamed of, keep the diamond, for I will not exchange it for my dreams. I have been able to live on dreamed dreams until now; on a diamond offered with reluctance, I could not live a single day.”
In this poem, he unleashes a stifled rebellion, subtle in its style, yet omnipotent, and there is always a sense of success, stifled by common sense and the restraint of emotions. Triumph is expressed through superiority, self-improvement, self-knowledge, and constant reaffirmation, wrapped in a resonant sentiment that he would never trade his dreams for something that is neither true nor lasting.
I leave you some of his most important works so you can feel his passion: Verses. Water Games. Nameless Poems. Last Days of a House. Selected Poems. Shipwrecked Poems. Bestiarium. Fine Networks.
If you have enjoyed her life and work after this review, please feel free to reflect on her poetry or prose and discover her joys and sorrows with me. The images used are taken from Wikipedia.com and the translator who always accompanies me, Translator DeeLp.
“I have the anointing of stormy waves: You have the hard rock that settles. I have a jungle without salt and without a moon. You have a sharp axe. I have the gold and the iron; I have the secret of the night, and I have faith and truth; I have everything. You have the look in your eyes.”