Hola a todos queridos amigos de hive y hermosa comunidad de @dailyblog soy una abuela que cuida a sus nietas, ya que mis dos hijas trabajan me levanto temprano para recibirlas sus mamás le mandan el desayuno me toca hacerle el almuerzo vivo con mi esposo en un barrio de Guarenas llamado la Guairita dónde tenemos nuestra casa .
Hello everyone, dear friends of Hive and wonderful community of @dailyblog. I am a grandmother who takes care of her granddaughters. Since my two daughters work, I get up early to welcome them. Their mothers send them breakfast, and I have to make their lunch. I live with my husband in a neighborhood of Guarenas called La Guairita, where we have our home.
Mis nietas practican gimnasia rítmica todos los días en un horario de 2 a 5:30 de la tarde se bañan a las 12:30 se visten almuerzan y luego las peino haciéndole una dona en la cabeza y luego me arreglo yo como y Las mando a buscar sus bolsos donde deben tener sus implementos como sus punteras cuerdas pelotas masas su agua merienda sus productos personales de aseo como toallitas húmedas papel higiénico y alcohol esta rutina es de lunes a viernes que las prácticas estén en la tarde salimos de mi casa a la 1:45 minutos rumbo a donde se encuentra mi esposo esperándonos en el carro para llevarnos nos subimos nos vamos salimos del barrio la Guairita y arrancamos en la autopista para llegar a dónde serían sus entrenamientos nos bajamos justo en el colegio Grupo Escolar Menca de Leoni ubicado también aquí en Guarenas en la Avenida Principal Martín Vera .
My granddaughters practice rhythmic gymnastics every day from 2:00 to 5:30 p.m. They shower at 12: 30, get dressed, have lunch, and then I comb their hair, putting it up in a bun. Then I get ready myself, eat, and send them to get their bags, which should have their equipment, such as toe shoes, ropes, balls, weights, water, snacks, and personal hygiene products, such as wet wipes, toilet paper, and alcohol. This routine is from Monday to Friday when practice is in the afternoon. We leave my house at 1 :45 a.m. to where my husband is waiting for us in the car to take us. We get in, leave the La Guairita neighborhood, and take the highway to get to where their training sessions are. We get out right at the Grupo Escolar Menca de Leoni school, also located here in Guarenas on Avenida Principal Martín Vera.
Se despiden de su abuelo tocamos el portón para poder entrar ahí ya se encuentran varias niñas que salen a recibirnos y sus entrenadoras las abrazan entre sonrisas entramos se quitan los zapatos para ponerse las punteras guardan sus bolsos se sientan en espera que la entrenadora diga que van a comenzar yo saludo a las profesoras y representantes que estén allí luego me siento y me pongo a hablar con otras abuelas, a tomar café mientras mis niñas están en su entrenamiento pasó una tarde feliz Ya que me emociona ver a mis niñas haciendo sus ejercicios a las 5:30 termina la clase se cambian y buscan sus bolsos llamó a su abuelo para que me haga el favor de venirnos a buscar mientras él llega se ponen a jugar con las demás niñas Yo sigo hablando con las profesoras de como trabajaron las niñas
They say goodbye to their grandfather. We ring the bell to enter. Several girls come out to greet us, and their coaches hug them with smiles. We go inside. They take off their shoes to put on their toe shoes, put away their bags, and sit down to wait for the coach to say they can start. I greet the teachers and representatives who are there, then I sit down and start talking with other grandmothers. drinking coffee while my girls are in training. It was a happy afternoon, as I am thrilled to see my girls doing their exercises. At 5:30, class ends. They change and look for their bags. I call their grandfather to ask him to do me a favor and come pick us up. While he arrives, they play with the other girls. I continue talking with the teachers about how the girls worked.
Llega mi esposo en el carro toca corneta salimos corriendo nos montamos y agarramos de nuevo la autopista para llegar a nuestra casa esperamos que lleguen sus mamás para contarles cómo les fue en este Día de entrenamiento y se van con ella hasta su casa y esperamos al otro día para volver a verlas yo me siento un rato veo televisión tomó café un pan me voy a dormir como a las 11 de la noche hasta el otro día para empezar la misma rutina el día sábado es diferente me levanto a las 7 y le mandó un mensaje a mis hijas para saber si están activadas para que arreglen a las niñas para llevarlas a su entrenamiento en compañía de su abuelo Ya que la clase de los sábados es a las 9 de la mañana me gusta mi día a día le doy gracias a Dios por pasar bastante tiempo con mis nietas me siento super orgullosa de cada una de ellas Gracias por leer mi post espero hayan disfrutado de mi rutina diaria la rutina de la abuela de una Gimnasta .
My husband arrives in the car, honks the horn, we rush out, get in, and take the highway again to get home. We wait for their mothers to arrive so we can tell them how their training day went, and they go home with her. We wait until the next day to see them again. I sit for a while, watch TV, have some coffee and bread, and go to sleep around 11 p.m. until the next day to start the same routine. Saturday is different. I get up at 7 a.m. and send a message to my daughters to see if they are ready to get the girls ready to take them to their training with their grandfather. Since Saturday class is at 9 a.m., I enjoy my daily life. I thank God for spending a lot of time with my granddaughters. I am very proud of each one of them. Thank you for reading my post. I hope you have enjoyed learning about my daily routine, the routine of a gymnast's grandmother.