Buenos días, queridos amigos de Hive Argentina. Acá Zuni nuevamente con ustedes y hoy, gracias a la invitación de Marcelo, a participar de la iniciativa sobre los discos de vinilo. Dejo por acá él link para los que quieran participar y aprovecho para invitar a @geronimo06, @felixmarranz y @mamaemigrante.
! [English] Good morning, dear friends of Hive Argentina. Zuni here with you again, and today, thanks to Marcelo's invitation, we're here to participate in the vinyl record initiative. I'll leave the link here for those who want to participate, and I'd like to take this opportunity to invite @geronimo06, @felixmarranz, and @mamaemigrante.
✨
Vengo de una familia muy humilde y en casa ni se conocía esos aparatos. Mi abuelo no era de escuchar música y él solo escuchaba la radio por las mañanas y las tardes, cuando tomaba tereré. No recuerdo que mi padre escuchara música, ya que estuve con el muy poco tiempo y mamá que tenía que criar a sus tres hijos, creo que ni se les pasaba por la cabeza la música.
! [English] I come from a very humble family, and those devices weren't even known at home. My grandfather wasn't one for listening to music, and he only listened to the radio in the mornings and evenings, when he drank tereré. I don't remember my father listening to music, since I was with him very little time, and my mother, who had three children to raise, didn't even think about music.
✨
Quiero compartir con ustedes cómo conocí el disco de vinilo. Tenía entre 13 y 14 años, fui un tiempo a vivir con mis tíos, hermano de mamá, a una distancia de 4 horas de mi pueblo natal. Ellos sí tenían los tocadiscos y obviamente como gente grande y de campo la música era restringida. Entonces lo escuchábamos cada muerte de obispo, como se dice cuando sucede muy de vez en cuando. Alguna que otra canción lo he escuchado y sinceramente no le presté mucha atención en ese tiempo. Años después, ya en Argentina, con 18 años, lo vi nuevamente en la casa donde vivía y el señor, si bien era muy amable, con esos aparatos era muy cuida. Solo lo tocaba el y en reuniones con sus familiares.
! [English] I want to share with you how I first encountered vinyl records. I was between 13 and 14 years old, and I lived with my uncles, my mother's brother, for a time, about four hours from my hometown. They did have record players, and obviously, as grown-up people from the countryside, music was restricted. So we listened to it every time a bishop died, as they say when it happens very rarely. I've heard a few songs, but honestly, I didn't pay much attention to it at the time. Years later, already in Argentina, when I was 18, I saw him again at the house where he lived. The man, although very kind, was very careful with those devices. He only played them himself and at gatherings with his family.
✨
A los 19 años conozco a Marcelo, nos ponemos de novio y meses después me lleva de paseo por avenida Corrientes y callao. En la esquina misma hay un lugar que en este momento no me acuerdo el nombre, dónde venden libros y también discos de vinilo. En ese lugar lo pude palpar y conocerlo bien. Recuerdo que tenía un espacio donde pasaban canciones, donde uno podía disfrutar de algunas, mientras recorría el local.
Recuerdo que en ese local escuchamos una canción de Alejandro Lerner y fue maravilloso. Todavía lo recuerdo y me encantaría poder tener un equipo de música de esos tiempos, para que mis hijos, puedan vivir parte de nuestra historia. Como verán, mi vida musical no es tan amplia, pero igualmente quería contarles.
Hasta pronto 💫
! [English] When I was 19, I met Marcelo, we started dating, and months later he took me for walks along Corrientes Avenue and Callao. On the corner, there's a place I can't remember the name of right now, where they sell books and also vinyl records. I got to know him well there. I remember he had a space where they played songs, where you could enjoy some of them while you walked around the place. I remember listening to an Alejandro Lerner song there, and it was wonderful. I still remember it, and I'd love to have a stereo from that time so my children can experience part of our history. As you can see, my musical life isn't that extensive, but I still wanted to tell you about it. See you soon 💫
✨
🏃♀🏃♀🏃♀Recursos - Resources🏃♀🏃♀🏃♀
Edito las fotos y realizo los Gifs con Canva Pro. Corrijo los textos con languagetool Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: Traductor de Google. Pixabay 1, 2, 3, 4.
! [English]Credits to Hive logos. I edit photos and create GIFs with Canva Pro (https://www.canva.com/). I proofread text with LanguageTool (https://languagetool.org/webextension/welcome/finish?lang=es). My native language is not English, which is why I use Google Translate. Pixabay 1, 2, 3, 4.