I have a bamboo steamer at home, but I rarely use it. However, today I felt the urge to make Asian dumplings and pulled the steamer out of the cupboard. The steamer has a woven lid and two levels of baskets on which you can put your steamed food. I decided to make Asian dumplings, meat version - with minced meat, chives, leek, garlic and onion. If you like, grated ginger will also go well with this stuffing.
Mam w domu bambusowy parowar, ale rzadko go używam. Jednak poczułam dzisiaj chęć zrobienia azjatyckich pierożków i wyciągnęłam go z szafy. Parowar ma plecioną pokrywkę oraz dwa poziomy koszyków na których można położyć danie do ugotowania na parze. Postanowiłam zrobić azjatyckie pierożki, w wersji mięsnej - z dodatkiem mielonego mięsa, szczypiorku, pora, czosnku i cebuli. Jeśli lubicie, do takiego farszu będzie też pasował starty imbir.
Ingredients:
minced meat leek chives onion garlic soy sauce pepper, salt flour
Składniki:
mięso mielone por szczypiorek cebula czosnek sos sojowy pieprz, sól mąka
First, I fried the minced meat and the onion, then added three tablespoons of soy sauce to it.
Najpierw usmażyłam mielone mięso razem z cebulką, a następnie dodałam do niego trzy łyżki sosu sojowego.
Then I cut it into small pieces - leek, chives and garlic.
Następnie pokroiłam na małe kawałki - pora, szczypiorek i czosnek.
Then I mixed the meat with vegetables together, added pepper and salt and the stuffing was ready. Now it remains to make a dough for dumplings. I use a simple recipe, combine flour, some salt and warm water. Then I knead the dough.
Później zmieszałam razem mięso z warzywami, dodałam pieprzu oraz soli i farsz był gotowy. Teraz pozostało zrobić ciasto na pierogi. Korzystam z prostego przepisu, łączę ze sobą mąkę, trochę soli i ciepłą wodę. Następnie wyrabiam ciasto.
After the dough is kneaded, I roll it out and cut out round shapes with a glass.
Po wyrobieniu ciasta wałkuję je i wykrawam okrągłe kształty za pomocą szklanki.
I put some stuffing on round pieces of dough and knead the dumplings. Some time ago I bought a silicone board and it is incomparably more comfortable than a wooden board, it is much easier to clean and takes up less space than a traditional wooden board.
Na okrągłe kawałki ciasta kładę trochę farszu i zagniatam pierożki. Jakiś czas temu kupiłam silikonową stolnicę i jest nieporównywalnie wygodniejsza od drewnianej, o wiele łatwiej się ją czyści i zajmuje mniej miejsca niż tradycyjna - drewniana stolnica.
How do I use a steam cooker? I boiled water in a pot and put the steamer on it. I put sandwich paper on the steamer, and on it I put dumplings to cook. I covered the steamer with a bamboo lid.
A jak używać parowaru? Należy zagotować wodę w garnku i położyć na nim parowar. Na parowar nakłada się papier śniadaniowy, a na niego pierożki do ugotowania. Parowar zakrywa się bambusowym wieczkiem.
I steamed the dumplings for 7 minutes. You have to be careful when the lid opens after cooking, as a lot of steam comes out of it.
Pierożki gotowałam na parze przez 7 minut. Trzeba uważać, gdy po ugotowaniu otworzy się pokrywkę, bo bucha z niej duża ilość pary.
This is what my dumplings looked like. I also prepared a sauce for them, consisting of soy sauce and white sesame. The dumplings dough turned out to be delicate, and the filling was expressive, very tasty. I will probably not go to any Asian restaurant for such dumplings, because home-made ones taste much better, and what is added to the stuffing, you can go crazy at will 😋
Tak wyglądały moje pierożki. Przygotowałam do nich dodatkowo sos, składający się z sosu sojowego i z białego sezamu. Ciasto pierożków wyszło mi delikatne, a farsz wyrazisty, bardzo smaczny. Już chyba nie pójdę na takie pierożki do żadnej azjatyckiej restauracji, bo domowe smakują znacznie lepiej, a z co dodaje się do farszu można szaleć do woli 😋
Enjoy your meal!
Smacznego!