"Make Simple Japanese Cuisine, Salmon Sashimi and Salmon Miso Soup 和食、サーモン刺身とサーモン味噌汁を作る"

@koto-art · 2021-10-23 23:55 · hive-120586

IMG_9244.JPG

"Make Simple Japanese Cuisine, Salmon Sashimi and Salmon Miso Soup"

I made salmon sashimi and salmon skin miso soup. I just wanted basic simple Japanese cuisine the other day. We can't find sashimi at stores or supermarkets because people don't eat raw fish daily in Nova Scotia, Canada. My husband found out that we can freeze fresh fish in the fridge at home and kill bacteria or parasites. We can eat it the next day after it melts. We enjoy our salmon sashimi at home. It is very soft, melty, and delicious.

Have you ever heard about frozen sashimi called "Ruibe (Ruipe)" before? Ruibe is sashimi but it's still half frozen. Ruibe is originally from Hokkaido, Japan. It's the Indigenous Ainu people's food. I think other Indigenous people who live in cold places also have a similar eating culture to this. In Hokkaido Japan, people often put some food or drinks outside or somewhere in very cold temperatures in winter. It is a natural fridge. People sometimes make ice cream in the snow in winter!

"Ruipe" is an original Ainu word that means the melting fish in the Ainu language. "ru" means melt, "ipe" means fish in the Ainu language.

Salmon is the most important food for Ainu culture. I heard that they hung and froze salmon naturally outside. When it's half-melted on a warm day, naturally it became Ruibe (Ruipe). They are very clever.

Anyway, I love totally melted salmon sashimi but I love Ruibe (Ruipe) salmon sashimi as well. I can cut salmon Ruibe thinner easily. Also, I don't waste salmon's skin. Usually, people put leftover fish parts into a pot and make soup in Hokkaido, Japan. I love making miso soup with salmon skin because it produces super yummy stock (dashi). It is full of Umami flavor.

"サーモン刺身とサーモン味噌汁を作る”

シンプルな和食が食べたくなったので、。サーモンの刺身と味噌汁を作りました。カナダのノバスコシア州では、刺身を日常的に家庭で食べる習慣はないので、店やスーパーで刺身用の魚を買うことができません。単純に自分の家の冷蔵庫で凍らせてバクテリアや寄生虫を無くしてから、とかして食べればいいということがわかってからは、刺身を家でも食べることができるようになりました。やわらかくて、とろとろで美味しいです。

ルイベ(ルイぺ)という刺身を知っていますか?ルイベは半分凍った刺身のことです。ルイベは北海道でよく食べられます。元々はアイヌの方達の食べ物でした。寒い国の他の先住民の方たちも、そういった食べ方をする文化があるかと思います。北海道では、食べ物や飲み物を気温が低い外や場所に置いておく習慣があります。自然の冷蔵庫です。冬の寒いときに雪の中でシャーベットアイスクリームなどを作ることもあります。

「ルイペ (Ruipe)」はアイヌ語で「溶ける魚」という意味です。ruipe は ru - ipe で、 ru はとける、 ipe は魚を意味しています。

鮭はアイヌの方たちにとってたいへん貴重な食べ物です。外にサーモンを干しておいて自然に凍らせ、暖かい日に自然に溶けるルイベを食べていたと聞きました。とても賢いです。

わたしは完全にとけたとろとろのサーモン刺身も好きですが、口の中でとける半分凍ったままのルイベも好きです。ルイベは刺身にするのが簡単で良いです。それから、皮の部分は味噌汁に使います。北海道ではよく余った魚の部分を鍋にしたり汁にします。いい出汁が取れて、旨味がバッチリ出ます。

Ingredients
Sashimi (raw fish)

Salmon Soy sauce to taste Wasabi to taste

Miso Soup

Salmon skin Carrots 1/2 Mushrooms ×3 Onions 1/2 Chives or Green onions to taste White Miso 1 big spoon Hondashi 2 tablespoons

材料
刺身

サーモン しょうゆ 適量 わさび 適量

味噌汁

サーモンの皮 にんじん 半分 キノコ 2−3個 玉ねぎ 半分 ネギ 適量 白味噌 お玉に半分くらい ほんだし 小さじ2

IMG_9245.JPG 1. After freezing for at least one day in the fridge, put the frozen salmon out, and melt it a few hours before eating. 2. Separate the skin from the salmon. Using a fish knife is easier. 3. Cut the salmon and make sashimi (raw fish).

  1. 1日くらい凍らせたあと、冷蔵庫から取り出して食べる前に数時間とかします。
  2. サーモンの皮をはぎます。
  3. 刺身サイズに切ります。

IMG_9246.JPG 1. Cut the salmon skin into small pieces. 2. Boil salmon skin, carrots, mushrooms, and onions for a while on medium heat. 3. Put in hondashi. 4. Put in shiro miso and melt it with a big spoon on low heat. 5. After melting the shiro miso, put in chives or green onions and stop the heat.

  1. サーモンの皮を小さく切る。
  2. サーモンの皮、にんじん、キノコ、玉ねぎを中火で少しの間煮る。
  3. ほんだしを入れる。
  4. 白味噌を少しずつお玉の中で弱火でとかす。
  5. 白味噌がとけたらネギを入れて火を止める。

FullSizeRender.jpeg Here is a very simple Japanese cuisine salmon sashimi, miso soup, rice, and boiled spinach called ohitashi. シンプルな和食、サーモンの刺身、味噌汁、ご飯とほうれん草のおひたし。

・About Ruibe(Ruipe) ルイベについてはコチラ: https://en.wikipedia.org/wiki/Rui-be

image.png My Site: https://koto-art.wixsite.com/mysite-1

#japanese #foodie #photography #food #recipe #cooking #culture
Payout: 0.000 HBD
Votes: 132
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.