Ingredients
Składniki
4 medium-sized pork knuckles, a glass of light beer, fresh bread, white horseradish, wasabi paste, spices, salt, pepper, allspice, bay leaf, vegetable fat, oil or olive oil, onion, garlic
4 średniej wielkości golonki wieprzowe, szklanka jasnego piwa, świeże pieczywo, biały chrzan, pasta wasabi, przyprawy, sól, pieprz, ziele angielskie, liść laurowy, tłuszcz roślinny, olej lub oliwa, cebula, czosnek.
Preparation of meat
Przygotowanie mięsa
Wash the pork knuckles thoroughly, remove hair residues from them.
Golonki wieprzowe dokładnie myjemy, pozbawiamy je resztek sierści.
Then heat up the fat, oil or margarine in a roasting pan.
Następnie w brytfance rozgrzewamy tłuszcz, olej lub margarynę.
Stewing a pork knuckle
Duszenie golonki wieprzowej
Put the pork knuckle on the hot fat and grill it thoroughly on both sides.
Na rozgrzany tłuszcz kładziemy golonka i opiekamy dokładnie z obu stron.
Cut the peeled onion and garlic into small cubes.
Obraną cebulę i czosnek kroimy w drobną kostkę.
When the pork knuckles are lightly browned, add the chopped onion, garlic and a little light beer.
Gdy golonki są już lekko zarumienione, dodajemy pokrojoną cebulę i czosnek oraz odrobinę jasnego piwa.
From time to time, we check the liquid content in the stewed knuckles, and over time we systematically water our knuckles with beer.
Co jakiś czas kontrolujemy zawartość płynu w duszonych golonkach, i w miarę upływu czas podlewamy systematycznie nasze golonka piwem.
Toasting pork knuckle
Podpiekanie golonki
Baking it is a very important activity in the preparation of a tasty pork knuckle.
Bardzo istotną czynnością w przygotowaniu smakowitej golonki, jest podpiekanie.
When the pork knuckle is soft, remove the cover from the roasting pan and put the entire roasting pan in the oven preheated to 220 degrees Celsius.
Gdy golonka jest miękka, zdejmujemy pokrywę z brytfanki i wstawiamy całą brytfankę do piekarnika nagrzanego do 220 stopni celsjusza.
From time to time we water it with beer and control the scale of baking. How much meat is to be baked is an individual matter.
Co jakiś czas podlewamy ją piwem i kontrolujemy skalę podpieczenia. Jak bardzo mięso ma być podpieczone jest kwestią indywidualną.
Way of giving
Sposób podania
We serve the pork knuckle with fresh dark bread, a pint of chilled light beer, plenty of grated horseradish and a bit of wasabi.
Golonkę serwujemy ze świeżym ciemnym pieczywem, kufelkiem schłodzonego jasnego piwa, dużą ilością startego chrzanu oraz odrobiną wasabi.
Bon Appetit
Smacznego