Janier did not come prepared for the sand and salt sea. He says he found out by chance that we were in the area and decided to come over to take some photos with us. When he arrived at the beginning of the dock he did not see us in the entire length of the structure, but he says that in the distance he could see a softbox and knew that was where we were. When it was his turn, he carefully went down to the sand, but with the confidence of the moment, he ended up taking off his shirt, socks and even his shoes. He walked along the shore very tactfully until he got the legs of his pants wet. When that happened, there was no turning back. He picked up those same already damp bottoms a little and walked more confidently through the places I suggested. We would say that he did not come prepared, but with the intention of not letting the opportunity pass him by!
Janier no vino preparado para la arena y el mar salado. Dice que se enteró por casualidad que estábamos en la zona y decidió acercarse para tomarse algunas fotos con nosotros. Cuando llegó al principio del muelle no nos vio en toda la extensión de la estructura, pero dice que a lo lejos pudo ver un softbox y supo que allí era donde estábamos nosotros. Cuando le llegó su turno, bajó con cuidado a la arena, pero con la confianza del momento, terminó quitándose la camisa, las medias y hasta los zapatos. Caminó por la orilla con mucho tacto hasta que se mojó los bajos del pantalón, cuando eso sucedió, ya no hubo marcha atrás. Se recogió un poco esos mismo bajos ya húmedos y caminó más confiado por los lugares que le propuse. Diríamos que no vino preparado, pero con intenciones de no dejar pasar la oportunidad!
With the help of Google Translator Esp-Eng
Fiction and creative writing, most of the times, I hope you enjoy it!
Thanks so much for the opportunity!
Follow me:
|||||||
| :-: | :-: | :-: | :-: | :-: | :-: |
| |
|
|
|
|
|
|||||||