Hay días de cosecha y se recoge lo que el suelo genera, a veces son zanahorias frescas otras veces papas pequeñas.
Las dejo sobre un plato, para lavarlas en un rato y cuando el tiempo va pasando ellas sin razón se van manchando.
There are days of harvest and we collect what the soil generates, sometimes they are fresh carrots sometimes small potatoes.
I leave them on a plate, to wash them in a while and when the time goes by they are stained for no reason.
Caen sobre la mesa y yo corro a recogerlas, soy una hormiga obrera, que las guarda para cuando el invierno venga.
Las zanahorias se dejan coger y una hasta puedo morder, pero las papas ruedan bien y se alejan de mi ser.
They fall on the table and I run to pick them up, I am a worker ant, saving them for when winter comes.
The carrots let themselves be picked and one I can even bite, but the potatoes roll well and roll away from my being.
Yo conozco bien mi lugar y no les voy a rogar, si con las hormigas no quieren estar, mejor que se vayan a otro lugar.
Y así lo hacen, no les importó que soy como su madre, las saque de la tierra con afanes y las ingratas no quieren quedarse.
I know my place well and I am not going to beg them, if they don't want to be with the ants, they better go somewhere else.
And so they do, did not care that I am like their mother, I took them out of the earth with eagerness and the ungrateful ones do not want to stay.
Así son las papas pequeñas, no agradecen lo que se hace por ellas, son audaces sin reserva y huyeron de quien quería comerlas aunque ingratas parezcan.
So are the small potatoes, do not appreciate what is done for them, are bold without reservation and fled from those who wanted to eat them even if they seem ungrateful.