The Poniatowski Bridge is very long, I will show you in this post, a part of it from the city side, not the riverside one. This is part of the right-bank side of Warsaw, in the photo above you can see the entrance to the bridge from Aleje Jerozolimskie. I really like the monumental, historic turrets of this bridge.
Most Poniatowskiego jest bardzo długi, pokażę wam w tym poście, jego część od strony miasta, a nie nadrzeczną. To część z prawobrzeżnej strony Warszawy, na zdjęciu powyżej możecie zobaczyć wjazd na most od strony Alej Jerozolimskich. Bardzo podobają mi się okazałe, zabytkowe wieżyczki tego mostu.
The columns on the bridge were built in the Ionian style. They decorate it beautifully.
Kolumny na moście zostały zbudowane w stylu jońskim. Pięknie go dekorują.
On the side of the bridge there is a memorial plaque dedicated to Romuald Traugutt. I wrote about this to the leaders recently on the occasion of my visit to the Warsaw Citadel. Traugutt was the last leader of the January Uprising when Poles fought the Russians to regain Independence. Romual Traugutt was killed in the Warsaw Citadel.
Z boku mostu znajduje się tablica pamiątkowa poświęcona Romualdowi Trauguttowi. Pisałam o tym przywódcy ostatnio przy okazji mojej wizyty w Cytadeli Warszawskiej. Traugutt był ostatnim przywódcą Powstania Styczniowego, gdy Polacy walczyli z Rosjanami o odzyskanie Niepodległości. Romual Traugutt został zabity w Cytadeli Warszawskiej.
From the bridge you can see the Janina Porazinska park, located right next to it. It's nice to be able to look down on it, watch the people walking downstairs and see the trees growing in the park from such a height.
Z mostu widać park im. Janiny Porazińskiej, mieszczący się tuż obok. Fajnie jest móc popatrzeć na niego z góry, poobserwować spacerujacych na dole ludzi i zobaczyć drzewa rosnące w parku z tak dużej wysokości.
Someone wrote on the bridge "People who have forgotten that they are human" and painted the symbol of the Warsaw Uprising. This is another reference on this bridge to the past, to the war times.
Ktoś napisał na moście "Ludziom, którzy zapomnieli, że są ludźmi" i namalował symbol Powstania Warszawskiego. To kolejne na tym moście odniesienie do przeszłości, do czasów wojennych.
I also like these turrets. They are deeper, further down the bridge.
Podobają mi się też te wieżyczki. Znajdują się głębiej, w dalszej części mostu.
Inside the towers there are glass panes covered with stained glass, some of them are broken and they were used to take me interesting photos of the park next door.
We wnętrzu wieżyczek znajdują się szyby pokryte jakby witrażem, niektóre są wybite i posłużyły mi do zrobienia mi ciekawych zdjęć na znajdujący się tuż obok park.
And this is how the park looks like seen from above, from another part of the bridge. Nature only comes to life after a "winter nap".
A tak wygląda park widziany z góry, z innej części mostu. Przyroda dopiero budzi się do życia po zimowej drzemce.