I welcome you all in the new year. As I managed to clean my hard drive before the end of the year. I can welcome you in the new year with a fresh adventure that I made with two of my buddies, Čermus and Mammoth, who you surely know from previous expeditions. I was originally not supposed to participate in this event because I didn't have enough vacation time. But in the end I decided to follow the boys two days later to the island of Gran Canaria. This place is not exactly a destination for long-distance hiking. That's why you can find out how we did in the following few articles.
Vítám Vás všechny v novém roce. Jelikož se mi podařilo minulý rok vyčistit svůj hardisk na poslední chvílí před koncem roku. Mohu Vás v novém roce přivítat čerstvým dobrodružstvím, které jsem uskutečnil se dvěma mými kumpány Čermusem a Mamutem, které jistě znáte z předchozích výprav. Původně jsem se této akce neměl účastnit, protože jsem neměl dostatek dovolené. Ale nakonec jsem se rozhodl za chlapci dorazit o dva dny později na ostrov Gran Canaria. Toto místo není zrovna destinací kam by se jezdilo za dálkovou pěší turistikou. Proto se v následujících několika článcích můžete dozvědět jak se nám dařilo.
I bought the ticket fairly quickly for my taste, about 14 days before departure. I therefore chose the fastest possible route and found a flight from Prague to Munich and then to Las Palmas. The only downside to this connection was that I had to get up at 3:30 in the morning. Then to get across sleepy Prague on a night bus. As at the beginning of last year's trip, the plane had a problem with the door. Unlike the Spanish operator of the plane, Lufthansa managed to solve the problem in 15 minutes, as opposed to 3 hours last year. So I could watch the sunrise over Munich during the landing.
Letenku jsem kupoval na můj vkus dost na rychlo, asi 14 dní před odletem. Zvolil jsem proto nejrychlejší možnou cestu a našel let z Prahy do Mnichova a následně do Las Palmas. Jediná nevýhoda tohoto spoje byla, že jsem musel vstávat ve 3:30 ráno, abych se dostal přes ospalou Prahu nočním autobusem. Jako na začátku loňského výletu mělo letadlo problém s dveřmi. Narozdíl od Španělského provozovatele letadla se společnosti Lufthansa podařilo tento problém vyřešit za 15 minut, namísto třech hodin minulý rok. Takže jsem mohl sledovat východ slunce na Mnichovem během přistání.
And another 5 hours later I was standing in the middle of the island where it was 21 degrees Celsius. I contacted colleagues to find out they were about 8 kilometers away. I thought to myself that not much has been lost in 2 days. After buying a little food to survive the night in the nearest town, I made my way to the meeting point. What other place could it be than a local bar on the side of the road. There were a few quick beers in the sun as well as a late lunch of pork and potatoes.
A o dalších 5 hodin později jsem stál uprostřed ostrova kde bylo 21 stupňů Celsia. Kontaktoval jsem kolegy, abych zjistil, že jsou asi 8 kilometrů. Řekl jsem si pro sebe, že toho moc za 2 dny moc neušli. Po malém nákupu jídla na přežití noci v nejbližším městě jsem se vydal k místu setkání. Jaké jiné místo to mohlo být, než místní bar na kraji silnice. Proběhlo několik rychlých piv na sluníčku a také pozdní oběd v podobě vepřového s bramborem.
Because Čermus and Mamut had no proper plan for the night. I looked at the map and found a place near the sea. Where there could be peace. On the way, I learned that in the villages where they had been hanging out the previous two days. They had photographed statues of pigs. In essence, we found a photographic theme for the entire trip and at the same time a competition between me and Mammoth. That is why you will sometimes see all kinds of photos of pigs during the entire trip.
Jelikož Čermus a Mamut neměli žádný pořádný plán na noc. Kouknul jsem se do mapy a našel nedaleko u moře místo, kde by mohl být klid. Cestou jsem se dozvěděl, že ve vesnicích kde se předchozí dva dny poflakovali, vyfotili sochy prasat. V podstatě se tak našlo fotografické téma pro celý výlet a zároveň i soutěž mezi mnou a Mamutem. Proto občas uvidíte všemožné fotky prasat v průběhu celého výletu.
First we had to make our way through banana plantations and wind turbines farms. To appear at the place of trenches and bunkers after sunset. Which were probably to serve in the defense of the island. We are at short distance away finally found a spot in the lee with a perfect view.
Nejprve jsme se museli probít banánovými plantážemi a větrnými farmami. Abychom se po západu slunce objevili v místě zákopů a bunkrů. Které měli pravděpodobně sloužit při obraně ostrova. Kousek odtud jsme nakonec našli místo v závětří s perfektním výhledem.
The view of the Punta de Arinaga lighthouse after sunset was perfect and what more could I ask for as a photographer during a day of travel. In addition, the place offered opportunities for morning photos, but more on that later.
Výhled na maják Punta de Arinaga po západu slunce byl perfektní a co více bych si mohl přát jako fotograf během cestovního dne. Navíc místo nabízelo možnosti pro ranní focení, ale o tom až příště.
Length of Trek | Meters Up | Maters Down |
---|---|---|
13.8 Km | 146 meters | 90 meters |