|
Spanish
|
English
| |-|-|
Hola bella comunidad de SWC y a todos mis compañeros de HIVE espero que se encuentren muy bien, es un placer compartir con ustedes mi nueva publicación del día de hoy, espero que sea de su agrado.
Hoy el día fue muy distinto a lo que hacemos normalmente, porque en lugar de entrenar en el parque, decidimos reunirnos en la casa de Juan Pedro y montar la sesión en su sala. Apenas entramos, nos sorprendió lo amplio del espacio y cómo se podía adaptar para entrenar, aunque no fuera lo mismo que las barras callejeras. Movimos algunas cosas, dejamos libre el centro de la sala y empezamos a darle duro a la rutina. Yo me enfoqué en practicar back lever y también estuve probando un poco de hefesto, que todavía me cuesta pero cada intento me acerca más a lograrlo. Los demás se centraron en la plancha y en el front lever, y entre todos nos animábamos, corrigiendo detalles y celebrando los progresos de cada uno. Fue raro al inicio sentir el ambiente cerrado de una casa, pero al mismo tiempo se volvió una experiencia nueva y muy motivante.
Hello, beautiful SWC community and all my HIVE colleagues, I hope you're all doing well. It's a pleasure to share my new post with you today. I hope you enjoy it.
Today was a very different day than usual because instead of training in the park, we decided to meet at Juan Pedro's house and set up the session in his living room. As soon as we walked in, we were surprised by how spacious the space was and how adaptable it was for training, even though it wasn't the same as street bars. We moved some things around, cleared the center of the room, and started hitting the routine hard. I focused on practicing the back lever and also tried a bit of the hephaestus, which I'm still struggling with, but each attempt brings me closer to achieving it. The others focused on the plank and front lever, and we all encouraged each other, correcting details, and celebrating each other's progress. It was strange at first to feel the closed-in atmosphere of a house, but at the same time, it became a new and very motivating experience.

Lo más curioso es que mientras entrenábamos teníamos una espectadora inesperada: la coneja que vive en la casa. Andaba suelta por ahí, mirándonos con atención, como si quisiera entender qué hacíamos colgándonos y forzando el cuerpo de esa manera. A ratos se quedaba quieta frente a nosotros, con las orejas levantadas, y parecía juzgar la técnica de cada movimiento. Nos sacó varias risas porque de pronto alguien decía: “La coneja te está vigilando, hazlo bien”, y eso nos motivaba aún más. Hubo un instante en que se paseó justo por debajo, como si quisiera participar, y ese detalle convirtió el entrenamiento en algo mucho más divertido y especial. Esa presencia inesperada rompió la seriedad y nos recordó que entrenar también puede ser alegre y espontáneo.
The most curious thing was that while we were training, we had an unexpected spectator: the rabbit who lives in the house. She wandered around, watching us intently, as if she wanted to understand what we were doing hanging and forcing our bodies like that. At times, she stood still in front of us, her ears perked, and seemed to judge the technique of each movement. It made us laugh a few times because someone would suddenly say, "The rabbit is watching you, do it well," and that motivated us even more. There was a moment when she strolled right below, as if she wanted to participate, and that detail made the training much more fun and special. This unexpected presence broke the seriousness and reminded us that training can also be joyful and spontaneous.

Al terminar, me quedé con la sensación de que no importa el lugar mientras estén las ganas y la energía correcta. Entrenar en la sala de Juan Pedro fue una prueba de que la calistenia no tiene límites, que se puede practicar en cualquier rincón si hay creatividad y compromiso. Además, la experiencia nos unió más como grupo, porque compartimos risas, esfuerzo y la anécdota de esa coneja que se convirtió en parte de la sesión. Fue un día que me dejó motivado, con la certeza de que cada lugar puede transformarse en un espacio para crecer, y que hasta lo inesperado, como un animal mirándote fijamente, puede hacer de un entrenamiento algo inolvidable.
When I finished, I was left with the feeling that the location doesn't matter as long as there's the desire and the right energy. Training in Juan Pedro's gym was proof that calisthenics has no limits, that it can be practiced anywhere if there's creativity and commitment. Furthermore, the experience brought us closer together as a group, because we shared laughter, effort, and the anecdote of that rabbit that became part of the session. It was a day that motivated me, with the certainty that every place can be transformed into a space for growth, and that even the unexpected, like an animal staring at you, can make a workout unforgettable.
---
|
Nos vemos en la próxima; gracias por el apoyo.
|
See you next time; thanks for the support.
|
|-|-|
---
CAMARA🎥
|
CAMERA🎥
|
|-|-|
|
@j2dm-sw
|
@j2dm-sw
|
|
Producción🎬
|
Production🎬
|
|
@j2dm-sw
|
@j2dm-sw
|
|
Fecha de Publicación🗓️📅
|
Publication Date🗓️📅
|
|
08/09/2025
|
08/09/2025
|
Imágenes y separadores📌
|
Images and Separators📌
|
|
@j2dm-sw
|
@j2dm-sw
|
|
Traductor🔀
|
Translator🔀
|
|
Google Traductor
|
Google Traductor
|
---
"𝕰𝖑 𝖖𝖚𝖊 𝖕𝖊𝖗𝖘𝖊𝖛𝖊𝖗𝖆 𝖆𝖑𝖈𝖆𝖓𝖟𝖆..."⚔️
"𝕳𝖊 𝖜𝖍𝖔 𝖕𝖊𝖗𝖘𝖊𝖛𝖊𝖗𝖊𝖘 𝖆𝖈𝖍𝖎𝖊𝖛𝖊𝖘..."⚔️
---

|
Redes sociales👨🏻💻
|
Social network👨🏻💻
|
|-|-|

#calistenia
#deportes
#swc
#swhive
#colmena
#neoxian-swc
#neoxian
#spanish
#hive
Payout: 0.103 HBD
Votes: 20
More interactions (upvote, reblog, reply) coming soon.